dictionnaire alsacien-français
dictionnaire alsacien-français thématique
(avec le son) : courses, artisans, pharmacie, medecine, nature, pêche, cheval, football... (Office pour la langue & la culture d'Alsace)
dictionnaire alsacien-français (très succinct)
les gros mots alsaciens (Drèckworter)
proverbes alsaciens (Sprischworter)
Wörterbuch der elsässischen Mundarten : dictionnaire du patois alsacien,
par Ernst Martin & Hans Lienhart (1907) alsacien-allemand
Historisches Wörterbuch der elsässischen Mundart : dictionnaire
historique du patois alsacien, par Charles Schmidt (1901)
Le dialecte alaman de Colmar (Haute-Alsace) en
1870, grammaire et lexique, par Victor Henry (1900)
cours d'alsacien : prononciation, éléments de grammaire
histoire linguistique de l'alsacien (Office
pour la langue & la culture d'Alsace)
Maintien de l'alsacien et adoption du français,
éléments de la situation linguistique en milieu rural en Alsace, par Andrée Tabouret-Keller & Frédéric Luckel, in Langages
(1981)
L'éducation linguistique dans
la Cité des Chasseurs, par Pénélope Gardner-Chloros, in Enfance (1987)
Laut- und Flexionslehre der strassburger Mundart : étude
du patois strasbourgeois dans le Pfingsmontag de Johan Arnold, par Adolf Sütterlin (1892)
Strassburger Volksgespräche : étude du strasbourgeois, par
Friedrich Bergman (1873)
Die ostfranzösischen Grenzdialekte zwischen Metz und Belfort : la
frontière linguistique entre Metz et Belfort, par Adolf Horning (1887)
Le français alsacien, fautes de prononciation
et germanismes, par J. Dhauteville (1852)
carte linguistique de l'Alsace : les langues
parlées en 1910
France
3 en alsacien
culture alsacienne : poèmes, Noël en Alsace (Wianachta
em Elsàss)...
Chansons populaires de l'Alsace par Jean-Baptiste Weckerlin, avec traduction
des textes en français & partitions (1883) : I & II
Elsässisches Volksbüchlein, Kinderwelt und
Volksleben, in Liedern, Sprüchen, Räthseln, Spielen, Märchen, Schwänken, Sprichwörtern... : petit livre du folklore alsacien, le monde des enfant et la vie de peuple,
dans les chansons, dictons, devinettes, jeux, contes, histoires drôles, proverbes... par August Stöber (1859)
D'r Hoflieferant : comédie alsacienne (théâtre) par Gustav
Stoskopf (1906)
D'r Schlitterhannes (théâtre) par Robert Redslob (1907)
Der Pfingsmontag, Lustspiel in strassburger Mundart
: comédie en patois strasbourgeois, par Johann Arnold (1893)
Alli Mensche sinn frey unn mit de nämliche Dignité unn de nämliche Rachte gebore.
Sie sinn begabt ààn Vernünft unn ààn Verstànd unn solle züenànder mit Bréderlichkeit handle.
article premier dans plusieurs langues | Elsàss | Alsace | Elsaß |
| Strossburi | Strasbourg | Straßburg |
| 's Sürkrüt | choucroute | das Sauerkraut |
| ich redd Elsassisch | je parle alsacien | Elsässisch |
| buschur ! | bonjour ! | |
| salü bisàmme ! | salut à tous ! | |
| wie geht's ? | comment ça va ? | |
| (ganz) güet ! | (très) bien ! | sehr gut ! |
| willkomme | bienvenue | Willkommen |
| vielmols merci ! | merci beaucoup ! | |
| 's gilt ! | à la vôtre ! | |
| bis bàll ! | à bientôt ! | bis bald ! |
| àdje ! | au revoir ! (cf. adieu) | |
| viel Gliek ! | bonne chance ! | viel Glück ! |
| ja / nä | oui / non | ja / nein |
| 's Hüss | maison (pluriel : d' Hiiser) | das Haus |
| 's Dorf | village (petit village : 's Derfel) | das Dorf |
| d'Stàdt | ville | die Stadt |
| d'r Waj | chemin | der Weg |
| d'Gàss | rue (petite rue, ruelle : 's Gassel) | die Gasse |
| d'Stross | route (petite route : d' Stressel) | die Straße |
| 's Kriz | croix | das Kreuz |
| d'Kirich | église | die Kirche |
| 's Minschter | cathédrale | das Münster |
| 's Schloss | château | das Schloß |
| d'r Buckel | colline | der Hügel, der Buckel |
| d'Bari | montagne | der Berg |
| 's Gebiri | montagne (massif) | das Gebirge |
Alsace : cartes, patrimoine & Strasbourg
langues germaniques - alémaniques & franciques
lorrain : parler welche (ou parler roman) d'une vallée d'Alsace
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs