le Coran à écouter en arabe & traduction en français (grande
mosquée de Lyon)
le Coran ou l'Appel traduit par un juif, André
Chouraqui, qui a également traduit la Bible (Torah hébraïque & Nouveau Testament grec)
le Coran : traduction française plus littéraire (moins littérale)
le Coran multilingue français, italien, espagnol, anglais, allemand, néerlandais &
arabe (alphabet arabe & translittéré en alphabet latin)
le Coran & tables de concordance en français
el Corán en espagnol
the Quran en anglais
der Koran en allemand
le Coran translittéré en caractères latins
(avec le son)
le Coran arabe & anglais avec le son
1-3 | 4-5
| 6-7 | 8-10
| 11-19 | 20-29
| 30-39 | 40-49
| 50-59 | 60-79
| 80-114
le Coran arabe & français
ou anglais, allemand, turc
le Coran à écouter en arabe : plusieurs enregistrements provenant des différents pays
arabes
Interpretation of the meanings of the noble Qurʼān : texte
arabe-anglais & commentaires, par Muhammad Taqi-ud-Din Al-Hilālī & Muhammad Muhsin Khān (1996)
Quran, the final testament :
traduction anglaise par Rashad Khalifa (2003)
Machumetis Saracenorum principis,
ejus que successorum vitæ, doctrina, ac ipse Alcoran : Vie et doctrine de Mahomet, chef des Sarrasins, et de ses successeurs, avec le Coran proprement dit, publié
par Théodore Bibliander (1550) ou version scannée & édition de 1543
L'ouvrage constitue un ensemble de textes sur l'islam tel qu'il est perçu par les Européens au XVIe siècle. Il comprend le Codex authenticus doctrinæ Machumeticæ, traduction latine du Coran réalisée par Robert de Ketton, en 1143, revue et corrigée. Le seconde traduction latin a été réalisée par Ludovico Marracci au XVIIe siècle.
Alcorani textus universus par Ludovico Marracci (1698) :
I & II
Remarques sur la découverte de l'islam par
l'Occident, à la fin du Moyen Âge et à la Renaissance, par François Berriot, in Bulletin de l'Association d'étude sur l'humanisme, la Réforme et la Renaissance
(1986)
L'Alcoran de Mahomet, translaté d'arabe en françois
par le sieur Du Ryer, sieur de la Garde Malezair (1647)
L'Alcoran de Mahomet par André Du Ryer, édition revue et corrigée
(1734)
Le Coran traduit de l'arabe, précédé
d'un abrégé de la vie de Mohamet, par Claude-Étienne Savary (1786) : I & II
Morale de Mahomet ou Recueil des
plus pures maximes du Coran, par Claude-Étienne Savary (1784)
Le Koran : traduction nouvelle faite sur le texte arabe,
par Albin de Biberstein Kazimirski (1865)
De Koran voorafgegaan door het leven van Mahomed,
traduction en néerlandais (1878)
The Alcoran of Mahomet translated out of Arabique into
French, par Alexander Ross (1649) traduction du français en anglais
The Koran, commonly called the Alcoran of Mohammed,
par George Sale (1900) & édition de 1734 ou en version texte
Selections from the Koran of Mohammed,
par George Sale (1904)
Introduction à la lecture du Coran ou Discours
préliminaire de la version anglaise du Coran, par George Sale (1846)
The Koran : traduction de John Rodwell (1861)
En anglais :
1649 : The Alcoran of Mahomet, première traduction anglaise, par Alexander Ross, à partir du texte français d'André Du Ryer.
1734 : The Koran, commonly called the Alcoran of Mohammed, traduit depuis l'arabe par George Sale.
1861 : The Koran, traduit par John Rodwell.
Dictionary and glossary of the Koran : dictionnaire du Coran,
par John Penrice (1873)
The foreign vocabulary of the Quran par Arthur Jeffrey (1938)
Le Coran par Régis Blachère & Claude Gilliot (Encyclopædia
Universalis)
Les débuts de l'exégèse coranique par
Claude Gilliot, in Revue du monde musulman et de la Méditerranée (1990)
Les musulmans et la Parole de Dieu par
Michel Chodkiewicz, in Revue de l'histoire des religions (2001)
Les emplois du Coran, livre manuscrit
par François Déroche, in Revue de l'histoire des religions (2001)
L'usage talismanique du Coran par Constant
Hamès, in Revue de l'histoire des religions (2001)
Le Christ selon le Coran par Ali Merad,
in Revue de l'Occident musulman et de la Méditerranée (1968)
La Vierge Marie dans le Coran par Ida
Zilio-Grandi, in Revue de l'histoire des religions (1997)
La figure de Caïn dans le Coran par Ida
Zilio-Grandi, in Revue de l'histoire des religions (1999)
La traduction du Coran et les mantes des
musulmanes par Baber Johansen, in Revue du monde musulman et de la Méditerranée (1997)
L'esprit libéral du Coran par César Bénattar, El Hadi Sebaï, Abdelaziz Ettéalbi
(1905)
La christologie du Coran (Jésus-Christ d'après le Coran) par
J.-P. Maneval (1867) 
Bible characters in the Koran : dictionnaire des noms bibliques cités dans
le Coran par John Walker (1931)
Judaism and the Koran, Biblical and talmudic backgrounds
of the Koran and its commentaries : le judaïsme et le Coran, le contexte biblique et talmudique du Coran, par Abraham Katsh (1962)
Geschichte des Qorâns : histoire du Coran, par Theodor Nöldeke
(1860)
Atlas of the Qur'ân atlas du Coran (en anglais)
Atlas du Coran اطلس القرآن
(en arabe)
On écrivait autrefois Alcoran, de l'arabe القرآن (litt. le Coran, al étant l'article défini arabe, cf. alcazar, le palais).
islam : dictionnaire & histoire
spiritualités : philosophie & religions
langue arabe & dictionnaire en ligne & clavier arabe
Déclaration universelle des droits de l'homme en arabe & autres langues