nouveau
Lexilogos
Dictionnaire alsacien
recherche
Alsace

Alsacien Elsassisch
Dictionnaire
S'Elsassischa wärterbüach : dictionnaire alsacien-français

Office pour la langue & la culture d'Alsace : dictionnaires alsacien-français thématiques (avec le son)

phrases usuelles, météo, courses, artisans, pharmacie, médecine, auto, vélo, équitation, nature, pêche, bière, vin, football, livre, petite enfance

affiches & signalétique : poste, boulangerie, charcuterie...

Verdammi : dictionnaire alsacien-français (très succinct)

vocabulaire alsacien-français

noms des communes d'Alsace

prénoms alsaciens

les gros mots alsaciens (Drèckworter)

proverbes alsaciens (Sprischworter)


D'lieb bring d'lieb
      l'amour apporte l'amour
E mànn ohne frau, esch e baum ohne bluescht
      un homme sans femme est comme un arbre sans fleurs
Kàlti hànd, wàrmi lieb
      main froide, chaudes amours (!)
Usse fix, inne nix
      bien dehors, rien dedans


Wörterbuch der elsässischen Mundarten : dictionnaire du patois alsacien, par Ernst Martin & Hans Lienhart (1907) alsacien-allemand

Historisches Wörterbuch der elsässischen Mundart : dictionnaire historique du patois alsacien, par Charles Schmidt (1901)

Le dialecte alaman de Colmar (Haute-Alsace) en 1870, grammaire et lexique, par Victor Henry (1900)

Langue alsacienne

Office pour la langue & la culture d'Alsace

carte linguistique interactive : dialectes alémaniques & franciques (avec le son)

Petite histoire linguistique de l'Alsace [PDF]

Guide pour écrire et lire l'alsacien [PDF]

Base numérique du patrimoine alsacien : les langues régionales d'Alsace, histoire de la littérature alsacienne

Verdammi : cours d'alsacien, prononciation, éléments de grammaire

Elsasser : prononciation & orthographe de l'alsacien

Langues et locuteurs en Alsace, approches sociolinguistiques, approches de politique linguistique, par Dominique Huck, in Revue d'Alsace (2008)

L'alsacien, deuxième langue régionale de France par Michel Duée, Insee (2002)

Attitudes linguistiques de jeunes Alsaciens par Françoise Khettry, in Revue québécoise de linguistique (1983)

L'éducation linguistique dans la Cité des chasseurs, par Pénélope Gardner-Chloros, in Enfance (1987)

L'enseignement de la langue régionale en Alsace et en Moselle par Daniel Morgen & Armand Zimmer, in Tréma (2009)

L'enseignement de l'allemand dans l'académie de Strasbourg par Gérald Chaix, in Histoire de l'éducation (2005)

L'enseignement de l'allemand à l'école élémentaire en Alsace, les manuels en usage entre 1952 et 1990, par Dominique Huck, in Histoire de l'éducation (2005)

Maintien de l'alsacien et adoption du français, éléments de la situation linguistique en milieu rural en Alsace, par Andrée Tabouret-Keller & Frédéric Luckel, in Langages (1981)

Les langues de la télévision régionale alsacienne par Pascale Erhart, in Revue d'Alsace (2010)

Les dialectes dans les médias : quelle image de l'Alsace véhiculent-ils dans les émissions de la télévision régionale ? par Pascale Erhart (2012)

La langue des services publics entre 1945 et 1960, recherches sur les PTT du Bas-Rhin, par Harry Franz, in Revue d'Alsace (2010)

La lutte autour de la langue allemande en Alsace sous la Révolution française, un défi à la politique de la langue nationale, par Claire Lüsebrink, in Linx (1986)

Les occlusives de l'alsacien, une étude temporelle, par Lucie Steiblé & Rudolph Sock (2014)

Le contrôle temporel des consonnes occlusives de l'alsacien et du français parlé en Alsace par Lucie Steiblé, thèse (2014)

Mundart und Schriftsprache im Elsass : patois et langue écrite en Alsace, par Wilhelm Kahl (1893)

Laut- und Flexionslehre der strassburger Mundart : étude du patois strasbourgeois dans le Pfingsmontag de Johan Arnold, par Adolf Sütterlin (1892)

Strassburger Volksgespräche : étude du strasbourgeois, par Friedrich Bergman (1873)

Die Mundart des Münsterthales : grammaire et vocabulaire du patois de la vallée de Munster, par Wilhelm Mankel (1883)

Die ostfranzösischen Grenzdialekte zwischen Metz und Belfort : la frontière linguistique entre Metz et Belfort, par Adolf Horning (1887)

Le français alsacien, fautes de prononciation et germanismes, par J. Dautheville (1852)

carte linguistique de l'Alsace : les langues parlées en 1910

L'alsacien fait partie des langues alémaniques, parlées dans les pays de la haute vallée du Rhin, en Allemagne, France, Suisse et Autriche. Il est très proche du badois.
- dans l'extrême nord de l'Alsace, on parle une langue francique, comme en Lorraine.
- dans quelques vallées de l'ouest, on parle une langue d'oïl, le welche, qui fait partie de la famille du lorrain.
Audio & Vidéo
Sàmmle : patrimoine oral d'Alsace (vidéos avec sous titrage en français) : témoignages, récits de vie, savoir-faire traditionnels, contes et légendes, théatre, chants traditionnels

France 3 Alsace

Rund Um

A'Gueter : émission culinaire en alsacien

Mission Elsassisch : expressions en alsacien

Archives de la parole : récit en patois de Guebwiller (1922)

Textes & Littérature
Friehjohrsappell fer schriwe ùn dìchte ùf Elsassisch : collecte d'écrits en alsacien : 2009 & 2011 [PDF]

's Mimi ùn de Leo (Mimi et Léo) : texte pour enfants avec traduction en français & allemand (avec le son)

's Mimi ùn de Leo gehn ìn d'Schuel (Mimi und Leo gehen zur Schule, Mimi et Léo vont à l'école)

culture alsacienne : poèmes, Noël en Alsace (Wianachta em Elsàss)...

chants protestants en alsacien

Liederstrüss, Chansons populaires, Volkslieder : en alsacien, français, allemand, avec partitions (2011)

Lieder in elsässischer Mundart : chansons en dialecte alsacien, avec partitions, par Gustave Stoskopf (1911)

Chansons populaires de l'Alsace par Jean-Baptiste Weckerlin, avec traduction des textes en français & partitions (1883) : I & II

Elsässisches Volksbüchlein, Kinderwelt und Volksleben, in Liedern, Sprüchen, Räthseln, Spielen, Märchen, Schwänken, Sprichwörtern... : petit livre du folklore alsacien, le monde des enfant et la vie de peuple, dans les chansons, dictons, devinettes, jeux, contes, histoires drôles, proverbes... par August Stöber (1859)

50 Fawle frei nooch'm Lafontaine in Strossburjer Mundart : fables de La Fontaine en dialecte strasbourgeois, par Daniel Hirtz (1880)

Luschtig's üs'm Elsass, Gedichtle (poésies) par Gustave Stoskopf (1897)

G'schpass un Ernscht, Gedichtle (poésies) par Gustave Stoskopf (1898)

S'Elsässisch Farwelied, Gedicht : poème de Gustave Stoskopf (1908)

Colmererditschi Gedichtler : poésie en dialecte de Colmar, par J. Mangold (1875)

D'r Fuersteberger v'rgesse, d'Gschichte vom milhueser un basler Sprichwort, par Auguste Stöber (1882)

D'r Hoflieferant : comédie alsacienne (théâtre) par Gustave Stoskopf (1906)

In's Ropfer's Apothek, comédie, par Gustave Stoskopf (1917)

D'r Schlitterhannes (théâtre) par Robert Redslob (1907)

Der Pfingsmontag, Lustspiel in strassburger Mundart : comédie en patois strasbourgeois, par Johann Arnold (1893)

Gallica : littérature alsacienne

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Alli Mensche sinn frey unn mit de nämliche Dignité unn de nämliche Rachte gebore.
Sie sinn begabt ààn Vernünft unn ààn Verstànd unn solle züenànder mit Bréderlichkeit handle.


-> article premier dans plusieurs langues
Quelques mots alsaciens
Mots de la région de Strasbourg (alsacien-français-allemand)
L'alsacien se prononce en général comme l'allemand ; une exception : le à est un a vélaire, entre a et o

Elsàss Alsace Elsaß
Strossburi Strasbourg Straßburg
's Sürkrüt choucroute das Sauerkraut
ich redd Elsassisch je parle alsacien Elsässisch
     
buschur ! bonjour !  
salü bisàmme ! salut à tous !  
wie geht's ? comment ça va ?  
(ganz) güet ! (très) bien ! sehr gut !
willkomme bienvenue Willkommen
vielmols merci ! merci beaucoup !  
's gilt ! à la vôtre !  
bis bàll ! à bientôt ! bis bald !
àdje ! au revoir ! (cf. adieu)  
viel Gliek ! bonne chance ! viel Glück !
ja / nä oui / non ja / nein
     
's Hüss maison (pluriel : d' Hiiser) das Haus
's Dorf village (petit village : 's Derfel) das Dorf
d'Stàdt ville die Stadt
d'r Waj chemin der Weg
d'Gàss rue (petite rue, ruelle : 's Gassel) die Gasse
d'Stross route (petite route : d' Stressel) die Straße
's Kriz croix das Kreuz
d'Kirich église die Kirche
's Minschter cathédrale das Münster
's Schloss château das Schloß
d'r Buckel colline der Hügel, der Buckel
d'Bari montagne der Berg
's Gebiri montagne (massif) das Gebirge
     
-> Alsace & Strasbourg - Mulhouse : cartes & documents, histoire & patrimoine

-> allemand

-> langues germaniques - alémaniques & franciques

-> lorrain : parler welche (ou parler roman) d'une vallée d'Alsace

-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne
livres sur l'alsacien > fnac - amazon - abebooks

tous les livres - cd - dvd - posters