nouveau
Lexilogos
Dictionnaire forézien

recherche
francoprovençal > forézien
Forez
Forézien
Dictionnaire

Lexique du patois forézien : mots utilisés dans le bulletin Patois vivant, Montbrison (1977-1984)

Le patois de Saint-Jean-Soleymieux (le potué de Sin-Dzouan-Sulémi), essai de lexique patois-français, avec introduction, par Jean Chassagneux (2005)

Lexique du patois de Saint-Jean-Soleymieux par Jean Chassagneux & Bruno Cornier (2010)

Le patois de la région de Charlieu par Jean Meunier (1950)

Étude du patois de Saint-Martin-la-Sauveté par Patrica Coiffet, mémoire (1990)

Mots du patois de Coutouvre (Roannais) par Louis Mercier, in Les contes de Jean-Pierre (1928)

Parler de Saint-Étienne ou parler gaga


Atlas linguistique du Lyonnais : savoirs linguistiques et ethnolinguistiques autour du jardinage


Dictionnaire du patois forézien par Louis-Pierre Gras (1863)

grammaire

légendes et traditions du Forez

conte bilingue dans le parler d'Usson

Dictionnaire du patois forézien par Louis-Pierre Gras (1863) version scannée

Le dialecte de Saint-Étienne au XVIIe siècle, par Eugène Veÿ (1911) dictionnaire, grammaire, textes


Étymologies foréziennes par J. Charles, in Mélanges de philologie, à Ferdinand Brunot (1904)

Le forézien madiná par Eugène Veÿ (1908)


Essai d'un glossaire forézien, d'après les testaments des XIIIe et XIVe siècles (thématique) par Marguerite Gonon, in Archivum Latinitatis Medii Aevi (1955) : I & II

Glossaire forézien du XVe siècle, d'après les testaments (alphabétique) (1964)

A-C - D-O - P-Z

Les Foréziens à table, du XIIIe au XVIe siècle, avec un glossaire, in Archivum Latinitatis Medii Aevi (1974)

Étymologies foréziennes, in Revue de linguistique romane (1957)

La langue forézienne dans les registres audienciers du XIVe siècle, in Revue de linguistique romane (1960)

Quelques mots foréziens dans les testaments du XVe siècle (1963)

Le cadre de vie en Forez au Moyen Âge d'après les testaments foréziens (1305-1315), in Bulletin de la Diana (1953) : I (La maison) & II (Le mobilier) - III (Le vêtement)

La vie religieuse en Forez au XIVe siècle et son vocabulaire, d'après les testaments (1960)

Le clergé forézien au XVe siècle vu par les fidèles, in Papauté, monachisme et théories politiques (1994)

L'amour au pays de l'Astrée (1974)

Corps féminin qui tant est tendre, in Vox romanica (1981)

Mots de français local à Pouilly-lès-Fleurs de 1395 à 1916, in Revue de linguistique romane (1962)

Petit patrimoine rural : bachâ, bachassi, conche et abero, par Claude Beaudinat (1996)


Aspects du français régional stéphanois par Simone Escoffier, in Revue de linguistique romane (1976)

Langue

Rencontre de langues et francisation : l'exemple du Pilat, par Michel Bert, thèse (2001)

Limite entre les dialectes occitans et arpitans au sud du Forez : précisions sur les environs de Firminy, par Ludovic Noirie (2018)


Le patois de Saint-Haon-le-Châtel : le verbe, par Blanchardon, in Revue de philologie française et de littérature (1899) : I & II (Le nom, l'adjectif, l'article, le pronom)

La clà do parlâ gaga (La clé du parler gaga) grammaire gagasse & dictionnaire gaga-français, par Pierre Duplay (1896)

Les parlers du Forez cis-ligérien aux XIIIe et XIVe siècles, par Édouard Philipon, in Romania (1893)

Textes & Littérature

Forez-histoire : le patois forézien

poèmes & récits en patois (+ audio) & traduction en français

textes en patois

Parlons patois : textes en patois forézien avec traduction en français, in Cahiers de village de Forez (2011)

Musée du vieux Saint-Étienne : Quand Sant-Etiève parlait francoprovençal


L'utilisation du dialecte ou de termes d'origine vernaculaire dans deux récits de vie : Marius Champailler, paysan de Pelussin (1986) et Le crêt de Fonbelle et les gens du mont Pilat (1981) de Michel Jeury, par Jean-Baptiste Martin, in Récit et connaissance (1998)

Chansons populaires foréziennes : la collecte de Louis-Pierre Gras vers 1865, par Georges Delarue, in Le Monde alpin et rhodanien (1984) en français & forézien

Documents linguistiques du Forez (1260-1498) présentés par Marguerite Gonon (1974)

Mots, langue et discours dans les comptes d'Étienne d'Entraigues, trésorier de Forez (XIVe siècle) par Olivier Mattéoni, in Comptabilités (2012)


Xavier Marcoux, poète patoisant (1911-1992), poèmes en forézien & traduction en français (2002)

Histoire de la chanson stéphanoise et forézienne par Jean-François (1906)

Recueil de chansons et discours en patois stéphanois, par Jacques Berquiot (1866)

Recueil de poésies en français et patois de Lupé en Forez, par Jean-Antoine Teyssier (1863)

Collection complète des œuvres de messire Jean Chapelon (1779)

Œuvres complètes de messire Jean Chapelon avec les textes d'Antoine & André Chapelon (1835)

Les trois Chapelon poètes stéphanois, par Gui de la Grye, in Revue du Lyonnais (1856)

Ballet en langage forésien de trois bergers et trois bergères… par Marcellin Allard (1605, édition de 1851)

La gazzette françoise par Marcellin Allard, Forésien (1605)

Ballet en langage forésien

Audio

Cocoon : Les corbeaux, conte par Marius Champailler, de Pélussin (Pilat) (1983)

Le parler gaga
Les Gagas, c'est ainsi qu'on appelle les Stéphanois, les habitants de Saint-Étienne. Ce nom est devenu populaire avec l'ouvrage d'Auguste Callet, publié en 1866 : La légende des Gagats.

On estime que l'origine de ce terme vient du jais, un charbon fossilisé de couleur noir brillant : en anglais jet, en allemand Gagat, en catalan gaieta, du latin gagates, du grec γαγάτης : la pierre de Gagas (Γάγας), nom ville et fleuve de Lycie, dans la Grèce d'Asie mineure (aujourd'hui en Turquie). Saint-Étienne doit son développement aux gisements de charbon.

Mais selon Pierre Gras, c'est « à cause de la sonorité et de la volubilité de leur patois qui contraste étrangement avec le parler lent et mesuré des habitants de la plaine. »



La légende des Gagats, essai sur les origines de la ville de Saint-Étienne, par Auguste Callet (1866)

Quelques mots foréziens
vogue fête du village
repouêtre repas du paysan
broger réfléchir, penser
poy puy, sommet (diminutif : poyet)
chirat, chirèi tas de pierres (en particulier sur le mont Pilat)
boutasse réserve d'eau, citerne (cf. bœuf, outre faite avec une peau de bœuf)
bouron araignée
darbon taupe
  « Suivant une tradition forézienne, les fées s'étant révoltées contre Dieu, furent changées en darbons et condamnées à ne jamais voir le jour. Les pattes de la taupe ressemblent à de petites mains, ce qui, selon le peuple, prouve bien la vérité de cette métamorphose. » (Pierre Gras)
culard lutin ayant la forme d'un boisseau, portant une lanterne sur le dos

auvergnat & langue d'oc du Forez

francoprovençal : lyonnais

marchois

carte des langues de France

atlas linguistique de la France

le Forez : carte, histoire, patrimoine

forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

Xavier Nègre   © Lexilogos 2002-2024