nouveau
dictionnaire
Dictionnaire lorrain
recherche
Lorraine
langues d'oïl > lorrain

Lorrain
Dictionnaire

dictionnaire lorrain-français

dictionnaires vosgien-français par André Touchet

Dictionnaire français-patois de Fraize (Vosges) par André Touchet

parler de la Vôge

parler lorrain de Haye (Nancy)

parler welche de la vallée de la Weiss & val de Viller (ouest de Colmar)

Dictionnaire des patois romans de la Moselle par Léon Zéliqzon (1922)

      A-E - F-M - N-Z

Les patois lorrains : dictionnaire, grammaire & phonétique, contes, chansons & légendes, proverbes lorrains, par Lucien Adam (1881) ou version Gallica

Glossaire du patois messin par D. Lorrain (1876)

Vocabulaire du patois du pays messin, tel qu'il est parlé à Rémilly, par Eugène Rolland (1873) ou version Gallica

complément (1876)

Vocabulaire patois du pays messin par Joseph Jaclot, de Saulny (1854) ou version Gallica

Die germanischen Bestandteile des Patois messin : les éléments germaniques du patois messin, par Joseph Graf (1890)

Glossaire du patois de la Meuse, notamment celui des Vouthons, par Henri Labourasse (1887)

Dictionnaire du patois meusien & grammaire par l'abbé Varlet (1896)

Essai sur un patois vosgien, Dictionnaire phonétique et étymologique, par Nicolas Haillant (1885)

L'origine des noms de lieu des Vosges par Nicolas Haillant (1883)

Sobriquets, prénoms et noms de famille patois d'un village vosgien (Uriménil, près d'Épinal) par Nicolas Haillant (1901)

Essai sur le patois lorrain des environs du comté du Ban de la Roche, fief Royal d'Alsace, par Jeremias Jacob Oberlin (1775)

glossaire patois lorrain

Vocabulaire austrasien par dom Jean François (1773)


Un proverbe lorrain :
L'oisevetè eursônne è lè rôye, elle îse trôp bien pis que lo trévaye ;
lè kiè qu'on serve ost tojo pis kière.


L'oisiveté ressemble à la rouille, elle use beaucoup plus que le travail ;
la clef dont on se sert est toujours plus claire.
Langue lorraine
le vosgien : présentation, grammaire, texte, vocabulaire (+ audio)

le gaumais : présentation, expressions (+ audio)

Coup-d'œil sur les patois vosgiens par Louis Jouve (1864)

Monographie du patois de La Bresse (Vosges) par Jean Hingre (1887)

Comparaison de certains sons de divers patois vosgiens avec les sons russes, allemands, espagnols, arabes et néo-grecs, par Nicolas Haillant (1904)

Les parlers des Vosges méridionales (arrondissement de Remiremont, département des Vosges) étude de dialectologie, par Oscar Bloch (1917)

Dissertation sur la langue française, les patois, et plus particulièrement les patois de la Meuse, par François-Simon Cordier (1843)

Die Mundart der Kantone Château-Salins und Vic in Lothringen, par Robert Brod (1912)

Die ostfranzösischen Grenzdialekte zwischen Metz und Belfort : étude phonétique des patois de la frontière linguistique par Adolf Horning (1887)

Le lorrain désigne la langue romane parlée en Lorraine. Seul le nord du département de la Moselle, la Moselle thioise, parle une langue francique. Le lorrain est aussi parlé :
- dans certaines enclaves, à l'ouest de l'Alsace : c'est le parler welche. Ce nom est l'équivalent de roman dans les langues germaniques.
- le sud du Luxembourg belge parle le gaumais : c'est le lorrain de Belgique.

-> francique de Lorraine & langues franciques d'Allemagne

-> origine de welche, thiois

Audio
Archives de la parole : patois de Thonne-le-Thil (région de Verdun) (1912)

patois vosgien : conte & récit (1928)

Textes & Littérature

textes en patois de la Vôge

Frego et Folio : textes en gaumais, extrait du Petit prince d'Antoine de Saint-Exupéry

Dialogue de Thoinette et d'Alizon, pièce en patois lorrain du XVIIe siècle, publiée par Albert de La Fizelière (1856)

glossaire

Les passe-temps lorrains ou Récréations villageoises : recueil de poésies, contes, nouvelles, chansons, fables en patois, par Jaclot, de Saulny (1854)

Chan Heurlin ou Les fiançailles de Fanchon : poème patois messin, par Albert Brondex & Didier Mory, de Metz (1843)

Lo franc Messin ou Les loisis d'Vendome, r'cueil de pièces que nonment iqua vu l'jo, et qu'sront fourt eutiles aux brauves gens, par Didier Mory (1827)

Flippe Mitonno ou La famille ridicule : comédie messine, en vers patois (début XVIIIe, édition de 1848)

Coumédies an patois meusien, Le bie, L'échainge, La dispute, par François-Simon Cordier (1870)

Histoire véritable de Vernier, maître-tripier du Champé, notable, et désigné pour être échevin de la paroisse Saint-Eucaire, dialogue patois-messin et français, par l'abbé Georgen (1798, édition de 1844)

La grosse enwaraye messine ou Devis amoureux d'un gros vertugoy de village à sa mieus aymée vazenatte, escript en vray langage du haut pays messin (1615)

La grosse enwaraye messine : texte présenté par Gustave Brunet (1850)

Trois textes en patois de Metz, Charte des Chaiviers, La grosse Enwaraye, Une fiauve récréative (XVe-XVIIe) par François Bonnardot (1891)

Document en patois lorrain relatif à la guerre entre le comte de Bar et le duc de Lorraine (1337-1338) par François Bonnardot, in Romania (1872) : I & II

Dialogus anime conquerentis et rationis consolantis (texte latin d'Isidore de Séville), traduction en dialecte lorrain du XIIe siècle, par François Bonnardot, in Romania (1876) : I & II  

Les traductions françaises d'Isidore de Séville au Moyen Âge par Frédéric Duval, in Cahiers de recherches médiévales (2008)

Chants populaires recueillis dans le pays messin, par Théodore de Puymaigre (1881) : I & II

Chansons en patois vosgien recueillies et annotées par Louis Jouve (1876) avec partitions & glossaire

Noëls patois anciens et nouveaux chantés dans la Meurthe et dans les Vosges, par Louis Jouve (1864)

Poésies populaires de la Lorraine, recueil publié par la Société d'archéologie de Lorraine (1854)

Quelques mots lorrains
mon ! abréviation de mon Dieu ! : une interjection très répandue dans les Vosges !
brimbelle myrtille : fruit emblématique des Vosges, fruit du brimbellier : aller aux brimbelles
verrine pot de confiture (vosgien)
quiche la quiche est à la Lorraine ce que la pizza est à l'Italie ! du francique kiech (cf. alsacien Flammenküech, allemand Kuchen, anglais cake) Dans les pays germaniques, Kuchen et ses variantes désignent tout ce qui est à base de pâte, salé ou sucré.
migaine mélange œufs-crème que l'on met sur les quiches, tartes
pièce (de tarte) part de tarte
kmotierre pomme de terre (var. k'mo dè terre)
meurotte sauce vinaigrette pour la salade
gobloter grignoter entre les repas
marande goûter (de 4 heures) : prend une pièce de tarte pour la marande ! (cf. latin merenda, collation ; italien merenda, goûter)
cornet sac en plastique, en papier : au supermarché, on met ses achats dans un cornet ! va chercher une paire de cornets ! (une paire de = plusieurs)
cabiotte pince à linge
couaroye moment de bavardage entre amis, sur un banc... : on fait le couaroye
lourre veillée (plutôt d'hiver) entre amis...
beurâ boudeur, renfrogné, peu vivant (var. bôrard)
cacatte bavarde : quelle cacatte, celle là ! elle passe son temps à cacatter !
chigner pleurnicher : cesse de chigner !
raccuse-potot rapporteur (cf. accuser) : qui rapporte tout ce qu'on lui dit
haltata tête brûlée (en Lorraine, le h est très aspiré, presque comme un ch allemand ou une jota espagnole) ce garçon, c'est un haltata !
bacelle jeune fille (cf. ancien français bachele, féminin de bacheler ou bachelor ; anglais bachelor, français bachelier)
chourotte sexe de la femme
faire ses affaires faire l'amour : il a fait ses affaires avec la bacelle des Vosges !
plumon édredon
ramon balai (de rameaux)
ramoner passer le ramon, balayer
clanche poignée de porte : la clanche est bloquée !
bamboche pantoufle : où sont mes bamboches ?
floconner neiger à gros flocons : ce matin, il floconne !
calende giboulée
chaouée grosse averse
canardé trempé (comme un canard...) : cette chaouée m'a canardé !
mouchotte abeille (cf. mouche à miel, en Bourgogne)
guernouille grenouille
chérigogotte coccinelle
-> Lorraine : cartes & documents, histoire, patrimoine

-> langues franciques -alsacien (langue alémanique) - wallon - ardennais

-> carte des langues de France & Belgique

-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne
tous les livres - cd - dvd - posters