nouveau
Lexilogos
Dictionnaire malgache
recherche
carte Madagascar

Malgache Malagasy
Dictionnaire - Diksionera
 

Monde malgache : dictionnaire malgache-français, anglais & vocabulaire classé par thème

Freelang : dictionnaire malgache-français

dictionnaire malgache > français & français > malgache

proverbes malgaches

Dictionnaire malgache-français par Antoine Abinal & Victorin Malzac (1899)

Dictionnaire français-malgache par Victorin Malzac (1893)

Vocabulaire français-malgache par Aristide Marre (1895)

Vocabulaire français-malgache rédigé par les missionnaires catholiques à l'usage de leurs élèves qui apprennent le français (1880)

Dictionnaire français-malgache adapté aux dialectes de toutes les provinces, par Joseph Webber (1855)

Dictionnaire de la langue de Madagascar d'après l'édition de 1658 & Histoire de la grande isle Madagascar de 1661, par Étienne de Flacourt, publié par Gabriel Ferrand (1905)

Petit interprète du soldat français à Madagascar, par Louis-Léon Dubois (1895)

Diksionary englisy sy malagasy : dictionnaire anglais-malgache par Joseph Stewell (1875)

Malagasy-English dictionary : dictionnaire malgache-anglais par James Richardson (1885)

English and Malagasy vocabulary : vocabulaire anglais-malgache par Rabearana, Rabezandrina, Ralaitafikia (1863)

Dictionary of the Malagasy language : dictionnaire malgache-anglais, par Joseph John Freeman (1835)

guide de conversation

phrases malgaches (avec le son)

prononciation des mots malgaches (audio)

Vocabulaire des mots d'origine européenne présentement usités dans la langue malgache, par Aristide Marre (1909)

Plantes de la Bible en malgache et plantes « bibliques » dans la culture malgache, par Solo Raharinjanahary & Noël Gueunier, in Études Océan indien (2009)

Représentations malgaches du monde vivant par Marguerite Razarihelisoa, in Études Océan indien (2009)

Sur la classification vernaculaire des plantes dans le sud-ouest de Madagascar, par Gabriel Lefèvre, in Études Océan indien (2009)

Rakibolana ho an'ny Ankizy : présentation d'un dictionnaire pour enfants, par Solo Raharinjanahary & Noël Gueunier, in Études Océan indien (2009)

La notion de double et la restauration de l'unité, à propos des termes ambiroa et fanahy, par Bar-Jaona Randriamandimby, in Archipel (1975)

Langue malgache
présentation du malgache

prononciation & grammaire

cours de malgache : prononciation, grammaire, expressions usuelles

Le malgache sans peine, Assimil

La catégorie fonctionnelle du nom verbal en malgache (classique ancien) par Huguette Fugier, in Linx (2001)

Le marquage des subordonnées de circonstance par Huguette Fugier, in Linx (1999)

Parler malgache, méthode pour apprendre le malgache usuel, par Prosper Rajaobelina (1966)

Précis théorique et pratique de langue malgache pour faciliter l'usage rapide du hova, clef des autres dialectes, par Gustave Julien (1904)

Essai de grammaire malgache par Gabriel Ferrand (1903)

Éléments de malgache : adaptation de la méthode Richardson, par Gustave Mondain (1903)

Grammaire malgache par Aristide Marre (1894)

Malagasy for beginners : le malgache pour débutants, par James Richardson (1884)

Grammaire malgache par Pierre Caussèque (1886)

Concise introduction to the study of the Malagasy language as spoken in Imerina, par William Edward Cousins (1894)

Introduction sommaire à l'étude de la langue malgache (1897)

Gramara lehibe sy analysisa : grammaire en malgache, par G. Cousins (1887)

Concise grammar of the Malagasy language : grammaire de la langue malgache, par G.W. Parker (1883)

Grammaire malgache hova par Laurent Ailloud (1872)

Grammar of the Malagasy language : grammaire du dialecte d'Ankova, par David Griffiths (1854)

Grammaire malgache rédigée par les missionnaires catholiques de Madagascar (1855)

Alphabet malgache pour servir d'introduction à une grammaire, édité par l'établissement malgache de Notre-Dame de la Ressource (1852)

À l'aube du XXIe siècle, quelle politique linguistique pour Madagascar ? par Irène Rabenoro & Suzy Rajaonarivo, in Mots (1997)

Enseignes et affiches à Madagascar : créativité ou guerre des langues ? par Brigitte Rasoloniaina & Noël Gueunier, in Études Océan indien (2010)

L'échange inégal de la langue, la pénétration des techniques linguistiques dans une civilisation de l'oral (Imerina, début du XIXe siècle) par Françoise Raison-Jourde, in Annales. Économies, Sociétés, Civilisations (1977)

Introduction to the language and literature of Madagascar par Julius Kessler (1870)

livres sur la langue malgache : Google livres & Internet archive

Presse
Lakroan'i Madagasikara : quotidien bilingue malgache & français
Audio
archives de la parole : récits et chants malgaches (1927)
Textes & Littérature

histoire de la littérature malgache in Dictionnaire mondial des littératures, Larousse

De l'éclosion à l'épanouissement de la littérature malgache, Études Océan indien (2008)

Les débuts de la poésie écrite en langue malgache par Claire Riffard

Les fleurs de Tselatra, symbolique des fleurs et condition humaine chez un poète malgache du début du XXe siècle, par Gabriel Lefèvre, Marie-Laurent Randrihasipara, Velonandro

Dox, poète et traducteur ? la traduction du Cid de Corneille, par Nirina Razaimiandrisoa

Érotisme et pensées écrites, des poètes malgaches du XXe siècle aux auteurs anonymes de « poésies paillardes », par Solotiana Nirhy-Lanto Ramamonjisoa, in Études Océan indien (2010)

Vuru-bē, un conte malgache en langue sakalava-vezo, par Bernard Koechlin, in L'Homme (1971)

Une nouvelle approche du conte d'Ibonia par Modeste Rakotondrasoa, in Taloha (2005)

Madagascar, histoire et géographie élémentaires, texte français et malgache, par Ambroise Cadet & Pierre Thomas (1901)

Tantara ny andriana eto Madagascar (L'histoire des rois de Madagascar), documents historiques d'après les manuscrits malgaches, recueillis par François Callet (1908)

Malagasy customs (coutumes malgaches) : textes malgaches sur la circoncision, le tangena, le fandroana, le mariage, les funérailles, recueillis et publiés par William Edward Cousins (1896)

Baiboly : la Bible bilingue malgache-français (version de 1865) & cantiques malgaches (avec partitions)

Ny Teny n'Andriamanitra, atao hoe, Testamenta ny Jesosy Kraisty (La parole de Dieu, qui est dite Testament de Jésus Christ) : première traduction du Nouveau Testament en malgache (1830)

      Andriamanitra désigne Dieu, la divinité.

Ny Baiboly : la Bible en malgache, édition révisée par David Griffiths (1865)

Ny diksionary amin' ny Baiboly : dictionnaire biblique, par James Sibree (1899)

Ny filazana ny zavatra nataony sy nambara ny i Jeso-Kristy : la vie de Notre Seigneur Jésus Christ (1860)

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Teraka afaka sy mitovy zo sy fahamendrehana ny olombelona rehetra.
Samy manan-tsaina sy fieritreretana ka tokony hifampitondra am-pirahalahiana.


-> article premier dans plusieurs langues

-> Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue malgache, français & autres langues

Quelques mots malgaches
- Les voyelles finales atones sont en générales muettes
      (le -a final se prononce comme le -e final français)
- Le e se prononce [é]
- Le o se prononce [ou]
manao ahoana ! bonjour ! (on dit aussi salàma ! de l'arabe)
tonga soa ! bienvenue !
veloma ! au revoir !
ekena ! d'accord !
tanà na ville
ranomasina mer
nosy île
moka fohy moustique
voay crocodile
Quelques expressions malgaches
la liane céleste la voix lactée
le temps de faire cuire une sauterelle dans un instant
l'étreinte du crocodile l'égoïsme
le fil qui suit l'aiguille celui qui se laisse influencé par un autre
être blessé par le rhum être ivre
porter deux cruches sur la tête s'occuper de plusieurs choses à la fois
Madagascar
Madagascar : cartes, symboles & documents

-> tahitien : les langues polynésiennes sont apparentées au malgache

-> langues d'Afrique

-> dictionnaire francophone

-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne
livres sur le malgache > fnac - amazon - abebooks

tous les livres - dictionnaires - cd - dvd - posters