• dictionnaire souabe-allemand
• dictionnaire souabe-anglais & présentation du souabe
• traduction en ligne allemand > souabe
• DW : vocabulaire, expressions (avec le son)
• Schwäbisches Wörterbuch, mit etymologischen und historischen Anmerkungen, par Johann Christoph von Schmid (1831)
• Wörterbüchlein zum volksthümlichen aus Schwaben par Anton Birlinger (1862)
• Schwäbisch-augsburgisches Wörterbuch par Anton Birlinger (1864)
• So sprechen die Schwaben, Sprichwörter, par Anton Birlinger (1868) : proverbes souabes
• Alemannische Grammatik, Grammatik der deutschen Mundarten : grammaire alémanique, par Karl Weinhold (1867)
• Die Augsburger Mundart par Anton Birlinger (1862) : le parler d'Augsbourg
Les Souabes parlent allemand avec un accent très particulier : les autres Allemands ont du mal à les comprendre ! Le verbe (allemand) schwäbeln veut dire "parler à la
souabe" et s'emploie à propos de celui qui a un accent très prononcé. Hier complexés, aujourd'hui les Souabes assument leur différence et affirment avec humour :
Die Schwaben können alles außer Hochdeutsch sprechen : Les Souabes savent tout faire, sauf parler le haut allemand.
Ils ont la réputation d'être économes (pour ne pas dire radins...) mais aussi travailleurs, imaginatifs et tenaces. D'où le dicton souabe connu dans toute l'Allemagne :
Schaffe, schaffe, Häusle baue : bosse dur, bosse fort et construis-toi une petite maison.
À noter : le diminutif formé en -le au lieu de -chen. Autre exemple :
das Mädchen ist ein bißchen müde (allemand) la fille est un peu fatiguée...
das Mädle isch e bissle mied (souabe)
Et en s'exprimant ainsi, on souabe ! man schwäbelt...
| saumäßig schee ! | vachement beau ! (en allemand Sau = truie) |
| saumäßig ! | super ! |
| sauglatt ! | très amusant ! |
| Hotwole | (f) haute société, gratin (du français haute volée) |
| tuschu | toujours |
| schalu | jaloux |
| Trottwar | (n) trottoir |
-> allemand
-> Bavière : cartes & documents
-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs