[index]
român
Declaraţia universală a drepturilor omului
Preambul
Considerând că recunoaşterea demnităţii inerente
tuturor membrilor familiei umane şi a drepturilor lor egale şi inalienabile
constituie fundamentul libertăţii, dreptăţii şi
păcii în lume,
Considerând că ignorarea şi dispreţuirea drepturilor omului
au dus la acte de barbarie care revoltă conştiinţa omenirii
şi că făurirea unei lumi în care fiinţele umane se
vor bucura de libertatea cuvântului şi a convingerilor şi vor
fi eliberate de teamă şi mizerie a fost proclamată drept cea
mai înaltă aspiraţie a oamenilor,
Considerând că este esenţial ca drepturile omului să fie
ocrotite de autoritatea legii pentru ca omul să nu fie silit să recurgă,
ca soluţie extremă, la revoltă împotriva tiraniei şi
asupririi,
Considerând că este esenţial a se încuraja dezvoltarea relaţiilor
prieteneşti între naţiuni,
Considerând că în Cartă popoarele Organizaţiei Naţiunilor
Unite au proclamat din nou credinţa lor în drepturile fundamentale
ale omului, în demnitatea şi în valoarea persoanei umane, drepturi
egale pentru bărbaţi şi femei şi că au hotărât
să favorizeze progresul social şi îmbunătăţirea
condiţiilor de viaţă în cadrul unei libertăţi
mai mari,
Considerând că statele membre s-au angajat să promoveze în
colaborare cu Organizaţia Naţiunilor Unite respectul universal şi
efectiv faţă de drepturile omului şi libertăţile
fundamentale, precum şi respectarea lor universală şi efectivă,
Considerând că o concepţie comună despre aceste drepturi
şi libertăţi este de cea mai mare importanţă pentru
realizarea deplină a acestui angajament,
ADUNEAREA GENERALĂ proclamă prezenta DECLARAŢIE UNIVERSALĂ A DREPTURILOR
OMULUI, ca ideal comun spre care trebuie să tindă toate popoarele şi toate naţiunile,
pentru ca toate persoanele şi toate organele societăţii să se străduiască, având
această Declaraţie permanent în minte, ca prin învăţătură şi educaţie să
dezvolte respectul pentru aceste drepturi şi libertăţi şi să asigure prin măsuri
progresive, de ordin naţional şi internaţional, recunoaşterea şi aplicarea lor
universală şi efectivă, atât în sânul popoarelor statelor membre, cât şi al
celor din teritoriile aflate sub jurisdicţia lor.
Articolul 1
Toate fiinţele umane se nasc libere şi egale
în demnitate şi în drepturi. Ele sunt înzestrate cu raţiune
şi conştiinţă şi trebuie să se comporte unele
faţă de altele în spiritul fraternităţii.
Articolul 2
Fiecare om se poate prevala de toate
drepturile şi libertăţile proclamate în prezenta Declaraţie fără nici un fel de
deosebire ca, de pildă, deosebirea de rasă, culoare, sex, limbă, religie,
opinie politică sau orice altă opinie, de origine naţională sau socială, avere,
naştere sau orice alte împrejurări.
În afară de aceasta, nu se va face nici o
deosebire după statutul politic, juridic sau internaţional al ţării sau al
teritoriului de care ţine o persoană, fie că această ţară sau teritoriu sunt
independente, sub tutelă, neautonome sau supuse vreunei alte limitări a
suveranităţii.
Articolul 3
Orice fiinţă umană are dreptul la viaţă, la
libertate şi la securitatea persoanei sale.
Articolul 4
Nimeni nu va fi ţinut în sclavie, nici în
servitute; sclavajul şi comerţul cu sclavi sunt interzise sub toate formele
lor.
Articolul 5
Nimeni nu va fi supus torturi, nici la pedepse
sau tratamente crude, inumane sau degradante.
Articolul 6
Fiecare om are dreptul să i se recunoască
pretutindeni personalitatea juridică.
Articolul 7
Toţi oamenii sunt egali în faţa legii şi au, fără
nici o deosebire, dreptul la o egală protecţie a legii. Toţi oamenii au dreptul
la o protecţie egală împotriva oricărei discriminări care ar viola prezenta
Declaraţie şi împotriva oricărei provocări la o asemenea discriminare.
Articolul 8
Orice persoană are dreptul la satisfacţia
efectivă din partea instanţelor juridice naţionale competente împotriva actelor
care violează drepturile fundamentale ce-i sunt recunoscute prin constituţie
sau lege.
Articolul 9
Nimeni nu trebuie să fie arestat, deţinut sau
exilat în mod arbitrar.
Articolul 10
Orice persoană are dreptul în deplină
egalitate de a fi audiată în mod echitabil şi public de către un tribunal
independent şi imparţial care va hotărî fie asupra drepturilor şi obligaţiilor
sale, fie asupra temeiniciei oricărei acuzări în materie penală îndreptată împotriva
sa.
Articolul 11
1. Orice persoană acuzată de comiterea unui act cu caracter penal are
dreptul să fie presupusă nevinovată până când vinovăţia sa va fi stabilită în
mod legal în cursul unui proces public in care i-au fost asigurate toate garanţiile
necesare apărării sale.
2. Nimeni nu va fi condamnat pentru acţiuni sau omisiuni care nu
constituiau, în momentul când au fost comise, un act cu caracter penal conform
dreptului internaţional sau naţional. De asemenea, nu se va aplica nici o
pedeapsă mai grea decât aceea care era aplicabilă în momentul când a fost săvârşit
actul cu caracter penal.
Articolul 12
Nimeni nu va fi supus la imixtiuni arbitrare în
viaţa sa personală, în familia sa, în domiciliul lui sau în corespondenţa sa,
nici la atingeri aduse onoarei şi reputaţiei sale. Orice persoană are dreptul
la protecţia legii împotriva unor asemenea imixtiuni sau atingeri.
Articolul 13
1. Orice persoană are dreptul de a circula în mod liber şi de a-şi alege
reşedinţa în interiorul graniţelor unui stat.
2. Orice persoană are dreptul de a părăsi
orice ţară, inclusiv a sa, şi de reveni în ţara sa.
Articolul 14
1. În caz de persecuţie, orice persoană are dreptul de a căuta azil şi de
a beneficia de azil în alte ţări.
2. Acest drept nu poate fi invocat în caz de urmărire ce rezultă în mod
real dintr-o crimă de drept comun sau din acţiuni contrare scopurilor şi
principiilor Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Articolul 15
1. Orice persoană are dreptul la o cetăţenie.
2. Nimeni nu poate fi lipsit în mod arbitrar de cetăţenia sa sau de
dreptul de a-şi schimba cetăţenia.
Articolul 16
1. Cu începere de la împlinirea vârstei legale, bărbatul şi femeia, fără
nici o restricţie în ce priveşte rasa, naţionalitatea sau religia, au dreptul
de a se căsători şi de a întemeia o familie. Ei au drepturi egale la
contractarea căsătoriei, în decursul căsătoriei şi la desfacerea ei.
2. Căsătoria nu poate fi încheiată decât cu consimţământul liber şi
deplin al viitorilor soţi.
3. Familia constituie elementul natural şi fundamental al societăţii şi
are dreptul la ocrotire din partea societăţii şi a statului.
Articolul 17
1. Orice persoană are dreptul la proprietate, atât singură, cât şi în
asociaţie cu alţii.
2. Nimeni nu poate fi lipsit în mod arbitrar de proprietatea sa.
Articolul 18
Orice om are dreptul la libertatea gândirii,
de conştiinţă şi religie; acest drept include libertatea de a-şi schimba
religia sau convingerea, precum şi libertatea de a-şi manifesta religia sau
convingerea, singur sau împreună cu alţii, atât în mod public, cât şi privat,
prin învăţătură, practici religioase, cult şi îndeplinirea riturilor.
Articolul 19
Orice om are dreptul la libertatea opiniilor şi
exprimării; acest drept include libertatea de a avea opinii fără imixtiune din
afară, precum şi libertatea de a căuta, de a primi şi de a răspândi informaţii şi
idei prin orice mijloace şi independent de frontierele de stat.
Articolul 20
1. Orice persoană are dreptul la libertatea de întrunire şi de asociere
paşnică.
2. Nimeni nu poate fi silit să facă parte dintr-o asociaţie.
Articolul 21
1. Orice persoană are dreptul de a lua parte la conducerea treburilor
publice ale ţării sale, fie direct, fie prin reprezentanţi liber aleşi.
2. Orice persoană are dreptul de acces egal la funcţiile publice din ţara
sa.
3. Voinţa poporului trebuie să constituie baza puterii de stat; această
voinţă trebuie să fie exprimată prin alegeri nefalsificate, care să aibă loc în
mod periodic prin sufragiu universal, egal şi exprimat prin vot secret sau urmând
o procedură echivalentă care să asigure libertatea votului.
Articolul 22
Orice persoană, în calitatea sa de membru al
societăţii, are dreptul la securitatea socială; ea este îndreptăţită ca prin
efortul naţional şi colaborarea internaţională, ţinându-se seama de organizarea
şi resursele fiecărei ţări, să obţină realizarea drepturilor economice, sociale
şi culturale indispensabile pentru demnitatea sa şi libera dezvoltare a
personalităţii sale.
Articolul 23
1. Orice persoană are dreptul la muncă, la libera alegere a muncii sale,
la condiţii echitabile şi satisfăcătoare de muncă, precum şi la ocrotirea împotriva
şomajului.
2. Toţi oamenii, fără nici o discriminare, au dreptul la salariu egal
pentru muncă egală.
3. Orice om care munceşte are dreptul la o retribuire echitabilă şi
satisfăcătoare care să-i asigure atât lui, cât şi familiei sale, o existenţă
conformă cu demnitatea umană şi completată, la nevoie, prin alte mijloace de
protecţie socială.
4. Orice persoană are dreptul de a întemeia sindicate şi de a se afilia
la sindicate pentru apărarea intereselor sale.
Articolul 24
Orice persoană are dreptul la odihnă şi recreaţie,
inclusiv la o limitare rezonabilă a zilei de muncă şi la concedii periodice plătite.
Articolul 25
1. Orice om are dreptul la un nivel de trai care să-i asigure sănătatea şi
bunăstarea lui şi familiei sale, cuprinzând hrana, îmbrăcămintea, locuinţa, îngrijirea
medicală, precum şi serviciile sociale necesare; el are dreptul la asigurare în
caz de şomaj, boală, invaliditate, văduvie, bătrâneţe sau în celelalte cazuri
de pierdere a mijloacelor de subzistenţă, în urma unor împrejurări independente
de voinţa sa.
2. Mama şi copilul au dreptul la ajutor şi ocrotire deosebite. Toţi
copiii, fie că sunt născuţi în cadrul căsătoriei sau în afara acesteia, se
bucură aceeaşi protecţie socială.
Articolul 26
1. Orice persoană are dreptul la învăţătură. Învăţământul trebuie să fie
gratuit, cel puţin în ceea ce priveşte învăţământul elementar şi general. Învăţământul
elementar trebuie să fie obligatoriu. Învăţământul tehnic şi profesional
trebuie să fie la îndemâna tuturor, iar învăţământul superior trebuie să fie de
asemenea egal, accesibil tuturora, pe bază de merit.
2. Învăţământul trebuie să urmărească dezvoltarea deplină a personalităţii
umane şi întărirea respectului faţă de drepturile omului şi libertăţile
fundamentale. El trebuie să promoveze înţelegerea, toleranţa, prietenia între
toate popoarele şi toate grupurile rasiale sau religioase, precum şi
dezvoltarea activităţii Organizaţiei Naţiunilor Unite pentru menţinerea păcii.
3. Părinţii au dreptul de prioritate în alegerea felului de învăţământ
pentru copiii lor minori.
Articolul 27
1. Orice persoană are dreptul de a lua parte în mod liber la viaţa
culturală a colectivităţii, de a se bucura de arte şi de a participa la
progresul ştiinţific şi la binefacerile lui.
2. Fiecare om are dreptul la ocrotirea intereselor morale şi materiale
care decurg din orice lucrare ştiinţifică, literară sau artistică al cărei
autor este.
Articolul 28
Orice persoană are dreptul la o orânduire
socială şi internaţională în care drepturile şi libertăţile expuse în prezenta
Declaraţie pot fi pe deplin înfăptuite.
Articolul 29
1. Orice persoană are îndatoriri fată de colectivitate, deoarece numai în
cadrul acesteia este posibilă dezvoltarea liberă şi deplină a personalităţii
sale.
2. În exercitarea drepturilor şi libertăţilor sale, fiecare om nu este
supus decât numai îngrădirilor stabilite prin lege, exclusiv în scopul de a
asigura cuvenita recunoaştere şi respectare a drepturilor şi libertăţilor
altora şi ca să fie satisfăcute justele cerinţe ale moralei, ordinii publice şi
bunăstării generale într-o societate democratică.
3. Aceste drepturi şi libertăţi nu vor putea fi în nici un caz exercitate
contrar scopurilor şi principiilor Organizaţiei Naţiunilor Unite.
Articolul 30
Nici o dispoziţie a prezentei Declaraţii nu
poate fi interpretată ca implicând pentru vreun stat, grupare sau persoană
dreptul de a se deda la vreo activitate sau de a săvârşi vreun act îndreptat
spre desfiinţarea unor drepturi sau libertăţi enunţate în prezenta Declaraţie.
[index]