![]() |
![]() |
Dictionnaire berbère
|
![]() |
|
||||||||
| Dictionnaire | ||||||||
![]() |
dictionnaire berbère-français [PDF] | |||||||
![]() |
dictionnaire kabyle-français (taqbaylit) | |||||||
![]() |
dictionnaire français-kabyle (taqbaylit) | |||||||
![]() |
dictionnaire berbère-français (tamazight)
(centre du Maroc) ![]() |
|||||||
![]() |
Dictionnaire kabyle-français (extraits) par Jean-Marie Dallet (1982) | |||||||
![]() |
Dictionnaire kabyle-français
[PDF] par G. Huyghe (1901) ![]() |
|||||||
![]() |
Dictionnaire chaouia-kabyle-arabe-français
[PDF] par G. Huyghe (1907) ![]() |
|||||||
![]() |
Dictionnaire français-berbère, dialecte écrit et parlé par les Kabaïles de la division d'Alger, par Pierre-Amédée Jaubert (1844) | |||||||
![]() |
Grammaire et dictionnaire abrégés de la langue berbère par Jean-Michel Venture de Paradis & Amédée Jaubert (1844) | |||||||
dictionnaire
|
||||||||
![]() |
Dictionnaire français-tachelh'it et tamazir't (dialectes berbères du Maroc) par Saïd Cid Kaoui (1907) | |||||||
![]() |
prénoms berbères | |||||||
![]() |
L'officiel des prénoms berbères avec l'alphabet latin & traditionnel (2003) (extraits) | |||||||
| Langue berbère | ||||||||
![]() |
clavier berbère latin pour écrire les caractères spéciaux | |||||||
![]() |
clavier berbère tifinagh pour écrire avec l'alphabet traditionnel | |||||||
![]() |
cours de kabyle : grammaire, vocabulaire | |||||||
alphabet
kabyle (avec le son) |
||||||||
![]() |
langue berbère | |||||||
phonologie & grammaire du berbère (kabyle)
[PDF] |
||||||||
![]() |
alphabet tifinagh (avec le son) ![]() |
|||||||
![]() |
langue amazighe (Maroc) : initiation ![]() |
|||||||
![]() |
Grammaire
berbère (kabyle) par Mouloud Mammeri (1976) ![]() |
|||||||
![]() |
Études sur les dialectes berbères par René Basset
(1894) ![]() |
|||||||
![]() |
Manuel de langue kabyle (dialecte zouaoua) grammaire, bibliographie, chrestomathie et lexique, par René Basset (1887) | |||||||
![]() |
Essai de grammaire kabyle par Adolphe Hanoteau (1906) | |||||||
![]() |
Essai de grammaire de la langue tamachek' renfermant les principes du langage parlé par les Imouchar' ou Touareg (Algérie) par Adolphe Hanoteau (1860) ou version Gallica (1896) | |||||||
![]() |
Manuel de berbère marocain, dialecte
chleuh [PDF] par Léopold Justinard (1914) ![]() |
|||||||
![]() |
Le dialecte berbère de R'édamès par Adolphe de Calassanti-Motylinski (1904) | |||||||
![]() |
Grammaire, dialogues et dictionnaire touaregs par Adolphe de Calassanti-Motylinski (1908) | |||||||
![]() |
Le Zénaga des tribus sénégalaises contribution à l'étude de la langue berbère, par Léon Faidherbe (1877) | |||||||
Les Zénaga constituent un peuple berbère qui s'est déplacé
vers le sud, lors de la conquête arabe, pour résider au bord du fleuve auquel ils ont donné leur nom, le Sénégal.
| ||||||||
![]() |
livres sur la langue berbère ![]() |
|||||||
![]() |
présentation des langues berbères & carte linguistique | |||||||
étymologie de quelques mots
berbères d'origine étrangère [PDF] |
||||||||
![]() |
carte des Berbères en Afrique du nord | |||||||
![]() |
la langue et la littérature berbères : histoire | |||||||
![]() |
les Berbères [PDF] : origine du nom, histoire, langue, alphabet, littérature (en italien) | |||||||
|
Amazigh
Le terme amazigh est assez général et se rencontre dans toute l'aire berbérophone entre la
Lybie, le Maroc et la Sahara. Cependant, il n'est guère utilisé en Algérie du nord où on emploie le terme de kabyle.
Ce nom se rencontre chez les auteurs antiques, sous la forme : | ||||||||
![]() |
amazigh [PDF] : origine du nom | |||||||
|
Les pays berbères
Les langues berbères étaient parlées en Afrique du nord-ouest avant la conquête arabe. Les Arabes
ont imposé leur langue et leur religion. Le Maghreb était un pays berbère avant d'être arabe, comme la France
était un pays celtique avant d'être latin. Mais si on ne parle plus gaulois en France, les langues berbères sont toujours
vivantes au Maghreb.
Les langues berbères sont surtout parlées : L'alphabet berbère (tifinagh) n'est guère utilisé aujourd'hui. Les caractères sont transcrits en alphabet latin ou arabe. ![]() |
||||||||
| Informations | ||||||||
![]() |
Al Aoula (télévision nationale marocaine) : journal télévisé en berbère (amazigh), arabe, français | |||||||
![]() |
2M (Maroc) : journal télévisé en berbère (amazigh), arabe, français | |||||||
| Textes & Littérature | ||||||||
![]() |
textes berbères | |||||||
![]() |
contes & livres écrits en alphabet tifinagh ![]() |
|||||||
![]() |
Amuddu n-Umsiggel : une histoire philosophique du Haut-Atlas marocain : texte en caractères tifinagh, latins, arabes, avec le son & traduction en français | |||||||
![]() |
la Bible : le Nouveau Testament en kabyle | |||||||
![]() |
Textes berbères en dialecte de l'Atlas marocain, par Saïd Boulifa (1908) bilingue berbère-français | |||||||
![]() |
Poésies populaires de la Kabylie du Jurjura, texte kabyle avec la traduction en français par Adolphe Hanoteau (1867) ou version gallica | |||||||
![]() |
Légendes et contes merveilleux de la Grande Kabylie recueillis par Auguste Mouliéras (1896) : texte kabyle | |||||||
| Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme | ||||||||
| Imdanen, akken ma llan ttlalen d ilelliyen msawan di lḥweṛma d yizerfan- ghur sen tamsakwit d lâquel u yessefk ad-tili tegmatt gar asen. | ||||||||
![]() |
article premier dans plusieurs langues | |||||||
![]() |
Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue berbère, arabe, français & autres langues | |||||||
| Civilisation berbère | ||||||||
![]() |
histoire : de la Berbérie au Maghreb arabe | |||||||
![]() |
Histoire des Berbères et des dynasties musulmanes de l'Afrique septentrionale, par Ibn Khaldoun (XIVe), traduction en français par William Mac Guckin, baron de Slane (1852) | |||||||
| I - II - III - IV | ||||||||
![]() |
Algérie - Maroc - Afrique | |||||||
![]() |
dictionnaire arabe | |||||||
![]() |
civilisation arabe | |||||||
![]() |
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs | |||||||