nouveau
Lexilogos
Dictionnaire corse
recherche
carte Corse


Corse Corsu
Dictionnaire - Dizziunariu
 

Infcor dictionnaire corse-français & italien, anglais & banque de donnée avec définitions, étymologie...

dictionnaire français-corse thématique : temps & climat, oiseaux, fruits, vin & vigne, cuisine, automobile, football, géographie, philosophie...

Banque de données de la langue corse : mots des différents villages de Corse avec transcription phonétique

Parlami corsu : dictionnaire corse-français

dictionnaire français-corse (succinct)

quelques mots corses (lexilogie ou petite anthologie)

expressions usuelles (avec le son)

phrases en corse (avec traduction en français) : se présenter, la famille, le corps humain, la nature...

proverbes corses

proverbes corses

Spressioni idiomatiche, sottu u sguardu di l'altri : expressions idiomatiques, par Anghjulamaria Carbuccia (1987)

Toponimia corsa : la toponymie corse, par Paulu Maria Agostini (1993)

Toponymes du Campolori par Anton Dumenicu Monti (1976)

Pruverbj, detti e massime corse, Proverbes, locutions et maximes de la Corse & étude sur le dialecte de cette île, par Antoine Mattei (1867)

Recueil de sentences et dictons usités en Corse avec traduction et lexique, par Julie Filippi (1906)


une expression corse particulièrement amusante :

Vulè a botte piena è a moglie briaca
vouloir le beurre et l'argent du beurre
(litt. vouloir le tonneau plein et la femme ivre)
de l'italien :
Volere la botte piena e la moglie ubriaca

et une phrase célèbre de l'histoire de France :

Pruch'ella duri !
Pourvu que ça dure !
de Letizia, la maman de Napulione...



prénoms corses : les saints du calendrier

La vigne et l'olivier en Corse : études de géolinguistique et de sémantique lexicale, par Aurelia Tognotti (2013)

Vie pastorale en Corse par Geneviève Massignon, in Revue de linguistique romane (1965)

Langue corse

clavier corse pour écrire les caractères accentués

prononciation du corse

A lingua corsa : cours de corse, prononciation, grammaire, vocabulaire

L'Invitu: histoire de la langue corse & grammaire

Le corse sans peine, Assimil (1974)

Parlons corse par Jacques Fusina (1999) histoire de la langue corse, prononciation & grammaire

Le corse, langues et cité, bulletin de l'Observatoire des pratiques linguistiques (2012)

Corse in Ethnologie française (2008)

Langue corse, situation et débats, par Jean-Marie Arrighi

La Corse, une voix à part dans le concert français ? par Elena Filippova

Pratiques linguistiques en Corse, Langage et société (2005)

Continuum dialectal et ruptures linguistiques par Marie-José Dalbera-Stefanaggi & Jean-Pierre Lai

Corse radiophonique élaboré et évaluation populaire : perspectives corses sur le purisme linguistique, par Alexandra Jaffe

Langue corse et vecteur médiatique par Dominique Foata

Langue, terre et territoire en Corse par Marianne Lefevre, in Hérodote (2002)

Langue et identité, l'exemple du corse durant la Troisième République par Jean-Paul Pellegrinetti, in Cahiers de la Méditerranée (2003)

La langue corse dans l'enseignement, données objectives et sens sociétal, par Alain Di Meglio, in Tréma (2009)

L'enseignement de la langue corse par Fernand Ettori, in Langue française (1975)

Jean-Pierre Lucciardi, « hussard noir » et pionnier de l'enseignement de la langue corse par Eugène Gherardi (2007)

La revitalisation du corse ou l'émergence de projets de société concurrents par Romain Colonna, in Lengas (2012)

Langue corse ou l'histoire ambivalente par Romain Colonna, in Lengas (2012)

La partition dialectale de la Corse par Marie-José Dalbera-Stefanaggi, in Revue de linguistique romane (1995)

La nasalisation en corse par Marie-José Dalbera-Stefanaggi, in Revue de linguistique romane (1989)

L'oral et la recherche dialectologique par Marie-José Dalbera-Stefanaggi (2012)

La polynomie dans une école bilingue corse, bilan et défis, par Misty Jaffe, in Marges linguistiques (2005)

Épilinguisme, élaboration linguistique et volonté populaire, trois supports de l'individuation sociolinguistique corse, par Jacques Thiers, in Langages (1986)

L'enquête linguistique du Premier Empire en Corse par Sven Ködel, in Bulletin de la Société des sciences historiques et naturelles de la Corse (2013)

Audio & Vidéo
Voce nustrale : radio en direct

Alta canzona corsa (web radio) : chants corses

Gallica : enregistrements en corse & chants

Fables de La Fontaine dites en corse par Noël Rochiccioli (1953)

Archives de la parole : conversations en corse (1913)

Textes & Littérature

A Bibbia : Gènesi, Salmi, Pruvèrbii, Evangelu secondu san Lucca & Atti di l'Apòstuli (Genèse, Psaumes, Proverbes, Évangile de Luc & Actes des Apôtres) : texte bilingue corse-français, avec le son

Parlami corsu : chansons, histoires en corse

A lingua corsa : chansons corses & textes bilingues

Sunemu : chansons corses & accords de guitare

Trois poètes corses in Babel (2008) : textes avec traduction en français

A Muvra, la caricatura in Corsica (1920-1939) par Marie-Claude Lepeltier, in Diacronie (2014)

Una carta balanina del 1242 : étude d'une charte de Balagne de 1242, par Pär Larson (2011)

Canti popolari, Canti del popolo corso : chants du peuple corse, recueillis par Niccolò Tommaseo (1841) : le premier recueil de chants corses

Canti popolari corsi par Salvadore Viale (1855)

Les voceris de l'île de Corse par Frédéric Ortoli (1887)

Voceri, chants populaires de la Corse, précédés d'une excursion faite dans cette île en 1845, par Antoine Fée, botaniste (avec la traduction en français)


Un voceru (vocero en italien, voceri au pluriel) est un chant funèbre, une lamentation que les femmes corses chantent sur les défunts.
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Nascinu tutti l'omi libari è pari di dignità è di diritti.
Pussedinu a raghjoni è a cuscenza è li tocca ad agiscia trà elli di modu fraternu.


-> l'article premier dans plusieurs langues

-> Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue corse, français, sarde, italien & autres langues

Bonifacien Bunifazzincu
Dictionnaire
dictionnaire bonifacien > français & français > bonifacien

proverbes

grammaire

poèmes

Le parler de Bonifacio
Le bonifacien (u bunifazzincu), c'est à l'origine du génois, fortement influencé par le corse. De nombreux Génois se sont en effet installés à Bunifazziu (Bunifaziu en corse, Bonifacio est le nom italien).

Il existe un autre lieu en France qui fait partie de l'aire génoise : la vallée de la Roya, à l'est des Alpes-Maritimes.



vue satellite de Bonifacio
corse
Corse - Corsica
Corse : cartes & patrimoine

histoire de la Corse : chronologie

-> langue italienne & sarde

-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne
dictionnaire corse > fnac - amazon - abebooks

tous les livres - dictionnaires - cd - dvd - posters