Dictionnaire gotique
histoire Goths
Gotique
Dictionnaire
dictionnaire gotique-anglais in Grammar of the Gothic Language, par Joseph Wright (1910)

Mœso-Gothic Glossary & List of Anglo-Saxon and Old and Modern English words etymologically connected with Mœso-Gothic, dictionnaire mésogotique par Walter William Skeat (1868)

Gotisch-Griechisch-Deutsches Wörterbuch : dictionnaire gotique-grec-allemand par Wilhelm Streitberg (1910)

Deutsch-gotisches Wörterbuch : dictionnaire allemand-gotique par Oskar Priese (1890)

Gothisches Wörterbuch nebst Flexionslehre, par Ernst Schulze (1867)

Comparative glossary of the Gothic language : dictionnaire comparatif de la langue gotique, par Gerhard Hubert Balg (1887)

Vergleichendes Wörterbuch der gothischen Sprache : dictionnaire comparatif de la langue gotique & langues indo-européennes, par Lorenz Diefenbach (1851)

Kurzgefasstes etymologisches Wörterbuch der gotischen Sprache : dictionnaire étymologique de la langue gotique, par Christianus Cornelius Uhlenbeck (1900)

Noms gotiques
En général, un nom germanique est composé de deux éléments :
Thiudareiks
: thiuda- (peuple, cf. Deutsch) + -reiks (roi, cf. latin rex, gaulois -rix : Vercingétorix) ce nom est orthographié en latin Theodoric ; il a donné en français les prénoms de Théodore et Thierry.

On trouve aussi des diminutifs :
Wulfila : petit loup, de wulf (loup, cf. allemand Wolf) + diminutif -ila
ce nom était autrefois orthographié Ulphilas, en latin.


Wulfila
Langue gotique
grammaire gotique (en anglais)

Grammar of the Gothic language : grammaire gotique & Évangile de Marc & autres extraits de la Bible, avec notes & glossaire, par Joseph Wright (1910) ou version scannée

Gothic grammar : grammaire gotique & extraits de la Bible, avec des notes, par Wilhelm Braune & Gerhard Hubert Balg (1895)

Gotische Grammatik : grammaire gotique par Wilhelm Braune (1895)

Gotisches Elementarbuch : grammaire gotique par Wilhelm Streitberg (1920)

livres sur la langue gotique : Google livres & Internet archive

gotique ou gothique ? & histoire des Goths

Le gotique au IIIe siècle
Le gotique fait partie du groupe des langues ostiques : les langues germaniques de l'est, celles des Goths, Vandales, Burgondes et Langobards. Elles ont aujourd'hui disparu. Cependant, ces peuples nous ont laissé quelques mots, à commencer par le nom de certaines régions : les Burgondes ont donné leur nom à la Bourgogne, les Langobards à la Lombardie et les Vandales à l'Andalousie.

Le gotique est la seule langue germanique de l'Antiquité qui nous a laissé un texte : la Bible de Wulfila. Cette traduction gotique a été rédigée vers 350.

Textes & Littérature
Bible de Wulfila : trilingue gotique, grec, anglais

    manuscrits de la Bible gotique

Ulfilas, Die Heiligen Schriften alten und neuen Bundes in gothischer Sprache : texte gotique-grec-latin, par Hans Ferdinand Massmann (1857)

Ulfilas, Veteris et Novi Testamenti, Versionis Gothicae par Julius Loebe (1843)

Codex Argenteus, sive Sacrorum Evangeliorum versionis gothicae fragmenta, par Andreas Uppström (1854)

Codex Argenteus Upsaliensis (1925)

The first Germanic Bible : la première Bible germanique, par Gerhard Hubert Balg (1891)

The Gospel of Saint Mark in Gothic : l'Évangile de saint Marc, par Walter Skeat (1882)

Notre Père en alphabet gotique avec transcription & traduction en anglais

Le codex Argenteus
Le codex Argenteus désigne les fragments du manuscrit de la traduction des Évangiles en gotique. Il a été rédigé en lettres argentées, d'où son nom, sur un parchemin pourpre, à Ravennes vers 520 : il présente la traduction de Wulphila, réalisée 350. Il comprend aujourd'hui 188 feuilles (366 feuilles pour l'original).

Ce manuscrit a été découvert au milieu du XVIe siècle dans la bibliothèque de l'abbaye de Werden, sur la Ruhr (Essen, Rhénanie, Allemagne). L'empereur germanique Rodolphe II transfère la capitale impériale de Vienne à Prague en 1586. Il place le manuscrit dans son cabinet de curiosités (Wunderkammer). En 1648, pendant la guerre de Trente ans, les Suédois occupent Prague. Ils s'emparent de plusieurs trésors du château de Prague, dont le manuscrit. En 1654, la reine Christine abdique et le manuscrit devient la propriété de l'un de ses bibliothécaires. Racheté en 1669, il est conservé depuis à l'université d'Uppsala.

Bible de Wulfila
Alphabet gotique

La Bible de Wulfila, comme les Bibles grecques de cette époque, était écrite avec des lettres majuscules.

On reconnaît l'influence de l'alphabet grec, avec quelques variantes :

  • il utilise la lettre Ψ ψ pour la lettre þ (la fameuse lettre thorn qui deviendra le th anglais) mais la prononciation est pratiquement la même que le grec Θ θ
  • à la place du Ψ ψ, on trouve un caractère particulier, que l'on transcrit en général hv.
  • le Ο ο (omicron) grec cède la place à la lettre u qui se prononce [ou] lettre qui n'existe pas en grec avec ce son : le o gotique est à la place du Ω ω (oméga).
  • le Υ υ grec cède la place au w
  • le x est bien le Ξ ξ grec : ce n'est pas notre x mais le ch du Christ dont la prononciation est proche du grec
  • le Ξ ξ qui correspond à notre x cède la place au j (se prononce comme le j allemand ou le y français)
  • les trois lettres manquantes en grec existent pour les chiffres grecs

  • unte boka usqimiþ, iþ ahma gaqiujiþ
    la lettre tue, l'esprit vivifie




    frijos nehvundjan þeinana swe þuk silban
    tu aimeras ton prochain comme toi-même
    Histoire des Goths & étymologie des mots gotique, gothique

    langues germaniques

    Bible dans plusieurs langues

    forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

    achat livre
    livres sur le gotique > fnac - amazon - abebooks

    tous les livres - dictionnaires - cd - dvd - posters