| Ons Heemecht Wou d'Uelzecht durech d'Wisen zéit, Duerch d'Fielsen d'Sauer brëcht. Wou d'Rief laanscht d'Musel dofteg bléit, Den Himmel Wäin ons mëcht. Dat as onst Land, fir dat mir géif, Heinidden alles won. Ons Heemechtsland, dat mir sou déif An onsen Hierzer dron. O Du do uewen, deem séng Hand Duurch d'Welt d'Natioune leet. Behitt Du d'Lëtzebuerger Land Vru friemem Joch a Leed ! Du hues ons all als Kanner schon de fräie Geescht jo gin. Looss viru blénken d'Fräiheetssonn déi mir sou laang gesin. |
Notre Patrie Là où l'Alzette baigne les prairies, Où la Sûre gronde à travers les rochers ; Là où la vigne fleurit sur les rives de la Moselle, Et où le ciel nous fait notre vin ; là est le pays pour lequel Nous exposerions tout dans ce monde Notre patrie que tous nous portons Si profondément dans nos curs O toi là haut dont la main Guide les nations dans ce monde, Préserve le Pays de Luxembourg Du joug de l'étranger et du malheur ! Enfants encore, tu nous a donné à tous cet amour de l'indépendance, Laisse reluire toujours le soleil de la liberté Qui nous éclaire depuis si longtemps ! |

La graphie originale est différente.
• hymne national & partition & traduction en français, allemand, néerlandais, danois, anglais, gaélique, italien, espagnol, portugais


Burelé d'argent et d'azur, lion de gueules, armé, lampassé et couronné d'or, la queue fourchue et passée en sautoir.
Elles ont été fixées au XIIIe siècle par le comte de Luxembourg, Henri V.