![]() |
![]() |
Dictionnaire tahitien |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dictionnaire | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire tahitien > français par l'Académie tahitienne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Lexique du tahitien contemporain [PDF] par Yves Lemaître (1995) tahitien-français | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire tahitien-français thématique & prononciation des lettres | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
prénoms tahitiens | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
premiers dictionnaires tahitiens : tahitien-français de Tepano Jaussen (1861) & tahitien-anglais de John Davies (1851) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Grammaire et dictionnaire de la langue maorie, dialecte tahitien (ou PDF) par Tepano Jaussen (1898) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Dictionnaire français-tahitien & Dialogue, in Îles de la Société par Gilbert Cuzent (1860) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Tahitian and English dictionary : dictionnaire tahitien-anglais & grammaire par John Davies (1851) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Grammaire & dictionnaire de la langue des îles Marquises : marquisien-français par René Dordillion (1931) ou version Gallica | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
français-marquisien |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Vocabulaire océanien-français et français-océanien des dialectes parlés aux îles Marquises, Sandwich, Gambier... par Boniface Mosblech (1843) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Langue tahitienne | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
clavier latin pour écrire les caractères spéciaux tahitiens : | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| le tārava (littéralement : barre), l'accent pour marquer les voyelles longues : ā ē ī ō ū | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
graphies de la langue tahitienne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
la modernisation de la langue tahitienne [PDF] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
termes de nourriture en tahitien [PDF] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Aperçu de la langue des îles Marquises et de la langue taïtienne, accompagné d'un vocabulaire inédit de la langue taïtienne, par Johann Buschmann (1843) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Du dialecte de Tahiti, de celui des îles Marquises, et, en général, de la langue polynésienne, par Pierre Gaussin (1853) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
arbre des langues polynésiennes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Textes & Littérature | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Textes marquésans et taïtiens publiés et analysés par Johann Buschmann (1843) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Te Faufaa Api : le Nouveau Testament (1853) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Te Bibilia moa ra, oia te Faufaa Tahito e te Faufaa Api ra : la Bible avec l'Ancien et le Nouveau Testament (1847) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| E fanauhia te tā'āto'ara'a o te ta'ata-tupu ma te ti'amā e te ti'amanara'a 'aifaito. Ua 'ī te mana'o pa'ari e i te manava e ma te 'a'au taea'e 'oia ta ratou ha'a i rotopū ia ratou iho, e ti'a ai. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
l'article premier dans toutes les langues | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue tahitien, maori, français & autres langues | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Mots tahitiens | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L'alphabet tahitien compte à l'origine 5 voyelles et 8 consonnes : f, h, m, n, p, r, t, v. Pour les voyelles, le e se prononce é (Papeete se prononce [papé:té] avec une voyelle longue), le u se prononce [ou] Pour les consonnes, le h est aspiré (ex. Tahiti), le r est roulé. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Polynésie : cartes & documents | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
maori : langue de la Nouvelle-Zélande | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||