dictionnaire tahitien > français par l'Académie tahitienne
Lexique du tahitien contemporain [PDF]
par Yves Lemaître (1995) tahitien-français
dictionnaire tahitien-français thématique & prononciation
des lettres
premiers dictionnaires tahitiens : tahitien-français de Tepano Jaussen (1861) & tahitien-anglais
de John Davies (1851)
Grammaire et dictionnaire de la langue maorie, dialecte tahitien par Tepano
Jaussen (1898)
Dictionnaire français-tahitien & Dialogue,
in Îles de la Société par Gilbert Cuzent (1860)
Tahitian and English dictionary : dictionnaire tahitien-anglais &
grammaire par John Davies (1851)
Grammaire & dictionnaire de la langue des îles Marquises : marquisien-français
par René Dordillon (1931) ou version Gallica
Vocabulaire océanien-français et
français-océanien des dialectes parlés aux îles Marquises, Sandwich, Gambier... par Boniface Mosblech (1843)
clavier tahitien pour écrire les voyelles longues : ā ē ī ō ū
Ce signe diacritique porte le nom de tārava (littéralement : barre)
graphies de la langue tahitienne
la modernisation de la langue tahitienne
[PDF]
termes de nourriture en tahitien [PDF]
Aperçu de la langue des îles Marquises et de la langue
taïtienne, accompagné d'un vocabulaire inédit de la langue taïtienne, par Johann Buschmann (1843)
Du dialecte de Tahiti, de celui des îles Marquises,
et, en général, de la langue polynésienne, par Pierre Gaussin (1853)
Marquesan legends (Légendes marquisiennes) : présentation de la langue des
île Marquises & textes avec traduction en anglais, par Edward Smith Craighill Handy (1930)
livres sur le tahitien : Google livres
& Internet archive
arbre des langues polynésiennes
Tahiti Nui television : journal télévisé en tahitien
& français
Textes marquésans et taïtiens publiés
et analysés par Johann Buschmann (1843)
Te Faufaa Api : le Nouveau Testament (1853)
Te Bibilia moa ra, oia te Faufaa Tahito
e te Faufaa Api ra : la Bible avec l'Ancien et le Nouveau Testament (1847)
E fanauhia te tā’āto’ara’a o te ta’ata-tupu ma te ti’amā e te ti’amanara’a ’aifaito.
Ua ’ī te mana’o pa’ari e i te manava e ma te ’a’au taea’e ’oia ta ratou ha’a i rotopū ia ratou iho, e ti’a ai.
l'article premier dans toutes les langues
Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue tahitien, maori, français
& autres langues
| maeva ! | bienvenue ! (à l'origine, aux personnes de rang royal ; adressé à une personne que l'on veut traiter comme un roi) |
| mānava ! | bienvenue ! |
| ia ora ! | salut ! (bonjour) |
| ia ora na ! | bonjour ! |
| nana ! | salut ! (au revoir) |
| māuruuru ! | merci ! |
| manuia ! | à ta santé ! |
| here | chéri (aimé), amour, aimer |
| ua here au ia oe ! | je t'aime ! |
| ’aita pe’ape’a ! | pas de problème ! |
| fiu | ennuyeux |
| tapu | sacré, consacré, d'où l'idée de restriction, interdit (cf.tabou) |
| vahine | femme |
| tane | homme, mari |
| metua vahine | mère |
| metua tane | père |
| hoa | ami |
| Farāni | Français, France |
| Mā’ohi | Polynésien Français (littéralement : ordinaire, commun, qui n'est pas étranger) |
| Māori | Polynésien Néozélandais |
| fenua | pays, île |
| fenua motu | atoll |
| motu | ilôt de sable sur un récif |
| tai roto | lagon |
| ta’amotu | archipel |
| moana | le grand bleu, l'océan |
| mahana | soleil, jour |
| mata’i | vent |
| va’a | pirogue |
| poti | bateau (de l'anglais boat) |
| ma’o | requin |
| fare | maison |
| tiare | fleur |
| pūpū | coquillage |
| mono’i | huile de coco parfumée (par exemple, avec des fleurs) |
| mono’i pīpī | parfum (pīpī : jeter de l'eau, arroser, asperger) |
| manu | oiseau |
| manureva | avion |
Polynésie : cartes & documents
hawaïen : langue de Hawaï
maori : langue de la Nouvelle-Zélande
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
livres sur le tahitien > fnac
- amazon - abebooks
tous les livres - dictionnaires - cd - dvd
- posters