Dictionnaire tahitien
carte Polynésie
     
 
tahitien reo tahiti
Dictionnaire
  dictionnaire tahitien > français par l'Académie tahitienne
  Lexique du tahitien contemporain [PDF] par Yves Lemaître (1995) tahitien-français
     
  dictionnaire tahitien-français thématique & prononciation des lettres
  prénoms tahitiens
     
  premiers dictionnaires tahitiens : tahitien-français de Tepano Jaussen (1861) & tahitien-anglais de John Davies (1851)
     
  Grammaire et dictionnaire de la langue maorie, dialecte tahitien (ou PDF) par Tepano Jaussen (1898)
  Dictionnaire français-tahitien & Dialogue, in Îles de la Société par Gilbert Cuzent (1860)
  Tahitian and English dictionary : dictionnaire tahitien-anglais & grammaire par John Davies (1851)
  Grammaire & dictionnaire de la langue des îles Marquises : marquisien-français par René Dordillion (1931) ou version Gallica
    français-marquisien
  Vocabulaire océanien-français et français-océanien des dialectes parlés aux îles Marquises, Sandwich, Gambier... par Boniface Mosblech (1843)
     
 
 
 
Langue tahitienne
  clavier latin pour écrire les caractères spéciaux tahitiens :
    le tārava (littéralement : barre), l'accent pour marquer les voyelles longues : ā ē ī ō ū
  graphies de la langue tahitienne
  la modernisation de la langue tahitienne [PDF]
  termes de nourriture en tahitien [PDF]
     
  Aperçu de la langue des îles Marquises et de la langue taïtienne, accompagné d'un vocabulaire inédit de la langue taïtienne, par Johann Buschmann (1843)
  Du dialecte de Tahiti, de celui des îles Marquises, et, en général, de la langue polynésienne, par Pierre Gaussin (1853)
     
  arbre des langues polynésiennes
     
 
 
 
Textes & Littérature
  Textes marquésans et taïtiens publiés et analysés par Johann Buschmann (1843)
  Te Faufaa Api : le Nouveau Testament (1853)
  Te Bibilia moa ra, oia te Faufaa Tahito e te Faufaa Api ra : la Bible avec l'Ancien et le Nouveau Testament (1847)
     
 
 
    Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme
    E fanauhia te tā'āto'ara'a o te ta'ata-tupu ma te ti'amā e te ti'amanara'a 'aifaito.
Ua 'ī te mana'o pa'ari e i te manava e ma te 'a'au taea'e 'oia ta ratou ha'a i rotopū ia ratou iho, e ti'a ai.
 
  l'article premier dans toutes les langues
  Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue tahitien, maori, français & autres langues
 
 
 
Mots tahitiens
    L'alphabet tahitien compte à l'origine 5 voyelles et 8 consonnes : f, h, m, n, p, r, t, v.
Pour les voyelles, le e se prononce é (Papeete se prononce [papé:té] avec une voyelle longue),
le u se prononce [ou]
Pour les consonnes, le h est aspiré (ex. Tahiti), le r est roulé.
     
 
maeva ! bienvenue ! (à l'origine, aux personnes de rang royal ; adressé à une personne que l'on veut traiter comme un roi)
mānava ! bienvenue !
ia ora ! salut ! (bonjour)
ia ora na ! bonjour !
nana ! salut ! (au revoir)
māuruuru ! merci !
manuia ! à ta santé !
here chéri (aimé), amour, aimer
ua here au ia oe ! je t'aime !
'aita pe'ape'a ! pas de problème !
fiu ennuyeux        (tu es fiu !... c'est fiu !)
tapu sacré, consacré, d'où l'idée de restriction, interdit (cf.tabou)
vahine femme
tane homme, mari
metua vahine mère
metua tane père
hoa ami
Farāni Français, France
Mā'ohi Polynésien Français (littéralement : ordinaire, commun, qui n'est pas étranger)
Māori Polynésien Néozélandais
fenua pays, île
fenua motu atoll
motu ilôt de sable sur un récif
tai roto lagon
ta'amotu archipel
moana le grand bleu, l'océan
mahana soleil, jour
mata'i vent
va'a pirogue
poti bateau (de l'anglais boat)
ma'o requin
fare maison
tiare fleur
pūpū coquillage
mono'i huile de coco parfumée (par exemple, avec des fleurs)
mono'i pīpī parfum (pīpī : jeter de l'eau, arroser, asperger)
manu oiseau
manureva avion
 
 
 
  Polynésie : cartes & documents
  maori : langue de la Nouvelle-Zélande
  forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs