nouveau
Lexilogos
Dictionnaire vietnamien
recherche

in English
carte Vietnam

Vietnamien Tiếng Việt
Dictionnaire - Từ điển
 

sources similaires :
Tdtv : dictionnaire vietnamien & vietnamien-français, anglais, allemand

Vdict : dictionnaire vietnamien & vietnamien-français, anglais & chinois > vietnamien

VietDicts : dictionnaire vietnamien-anglais

expressions usuelles vietnamien-français avec le son (Loecsen)

Vietnamese phrase book & English-Vietnamese dictionary, Berlitz

vocabulaire de base - relations civiles - médical (avec le son) (Defense Language Institute)

Dictionnaire annamite-français, langue officielle et langue vulgaire, par Jean Bonet (1899)

      A-M & N-X

Dictionnaire annamite français par Jean-François Génibrel (1898)

      A-M & N-X   ou version Gallica

Manuel de conversation française-annamite, par la Société des missions étrangères (1887)

Vocabulaire français-annamite & annamite-français & grammaire, par Gabriel Aubaret (1867)

Dictionnaire élémentaire annamite-français par Théophile Legrand de la Liraÿe (1868)

Dictionnaire franco-tonkinois illustré par Pierre-Gabriel Vallot (1898)

Manuel franco-tonkinois de conversation spécialement à l'usage du médecin, précédé d'un exposé des règles de l'intonation et de la prononciation annamites, par Paul Gouzien (1897)

Manuel militaire franco-tonkinois par Gustave Dumoutier (1888)

Dictionarium annamiticum, lusitanum et latinum : dictionnaire vietnamien-portugais-latin par Alexandro de Rhodes (1651) ou format PDF

Alexandre de Rhodes est le créateur de la graphie latine du vietnamien, appelée quốc ngữ.
Traduction - Sự dịch
traduction en ligne vietnamien-français & multilingue : texte & page internet

traduction vietnamien-anglais : petit texte

Langue vietnamienne
clavier vietnamien en ligne

cours de vietnamien : grammaire & vocabulaire de base (en anglais)

prononciation (avec le son)

cours de vietnamien : phrases usuelles (vidéo)

cours de vietnamien [PDF] (Foreign Service Institute) (en anglais)

formation des noms & prénoms vietnamiens

Deux organisations de la personne en vietnamien par Phú Phong Nguyễn, in Faits de langues (1994)

Le démonstratif indéfini en vietnamien par Phú Phong Nguyễn, in Faits de langues (1994)

Quelques aspects de la négation en vietnamien par Phú Phong Nguyễn, in Cahiers de linguistique, Asie orientale (1994)

Deux types d'interrogation en vietnamien par Phú Phong Nguyễn, in Cahiers de linguistique, Asie orientale (1979)

Cours élémentaire d'annamite : éléments de grammaire, textes en langue indigène, lexique annamite-français, par Alfred Bouchet (1908)

Éléments de grammaire annamite par Édouard Diguet (1904)

Phonétique annamite (dialecte du Haut-Annam) par Léopold Cadière (1902)

Grammaire annamite & Vocabulaire par Gabriel Aubaret (1867)

Notions pour servir à l'étude de la langue annamite, édité par la Mission (1878)

Notice sur le langue annamique par Léon de Rosny (1855)

livres sur la langue vietnamienne : Google livres & Internet archive



L'annamite est l'ancien nom de la langue que nous appelons aujourd'hui le vietnamien.
Écritures du vietnamien
histoire de l'écriture vietnamienne : des idéogrammes à l'alphabet

histoire de l'écriture vietnamienne & comparaison avec le chinois, le japonais

la graphie chinoise (nôm) (en anglais)

conversion caractères latins <> chinois

Đại Việt sử ký toàn thư : texte en caractères chinois & latins

À propos du nôm, écriture démotique vietnamienne, par Phú Phong Nguyễn, in Cahiers de linguistique, Asie orientale (1978)




tiếng : langue

quốc ngữ désigne la graphie latine (littéralement : langue nationale)
chữ nôm désigne la graphie chinoise (littéralement : écriture du sud)
   en caractères chinois (kanji en japonais)
nôm :
Presse
Thanh Niên (quotidien) en vietnamien ou en anglais

RFI - BBC - VOA : infos en vietnamien

Textes & Littérature
histoire de la littérature vietnamienne in Dictionnaire mondial des littératures, Larousse

livres en ligne

Hoàng Tử Bé : traduction en vietnamien du Petit prince d'Antoine de Saint Exupéry

la Bible en vietnamien

Leçons de lecture en français et en annamite, Bài đọc tiếng Langsa và tiếng Annam (catéchisme) texte bilingue (1907)

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Tất cả mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền.
Mọi con người đều được tạo hoá ban cho lý trí và lương tâm và cần phải đối xử với nhau trong tình bằng hữu.


-> article premier dans plusieurs langues

-> Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue vietnamien, français & autres langues

Vietnam - Việt Nam
drapeau vietnamien
Vietnam : cartes, symboles & documents

-> chinois

-> khmer (cambodgien)

-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne
livres sur le vietnamien > fnac - amazon - abebooks

tous les livres - dictionnaires - cd - dvd - posters