| Lire forme le caractère |
dushu keyi bianhua qizhi |
| Ne plus lire depuis longtemps, c'est comme perdre un ami important |
wang shu jiu, si shi liang you |
| Quand on a lu dix mille volumes, les dieux semblent tenir votre plume |
dushu po wanjuan, xiabi ru youshen |
| Le savant étudie les sages sans les égaler, le sage qui étudie arrive au degré suprême |
xuezhe shi xue shengren er wei zhizhe, zhengren shi wei xue er ji zhizhe |
| Si l'on fait semblant de comprendre alors qu'on a rien compris, on restera un abruti |
budong zhuangdong yongshi fantong |
| |
|
| plus une eau est pure, moins elle a de poissons |
shui yueqing, yu yueshao |
| une eau trop pure ne produit pas de poissons |
|
| on ne mélange pas l'eau du puits avec celle de la rivière |
|
| mieux vaut arriver au bon moment qu'arriver trop tôt |
laidezao bu ru laideqiao |
| tout le monde aime la flatterie, chacun se méfie de la franchise |
eyu renren xi, zhiyan gege xian |
| un seigneur imbécile est facile à flatter |
sha gongzi, hao fengcheng |
| des paroles carrées n'entrent pas dans des oreilles rondes |
fanghua bu ru yuan er |
| mieux vaut les critiques d'un seul que l'assentiment de mille |
qianren zhi nuonuo, bu ru yishi zhi e e |
| tant que les mots restent dans la bouche, ils sont à soi ; sitôt prononcés, ils sont à tout le monde |
hua zai zuili, shuyu ziji, hua chukou, renjia suoyou |
| un bon remède est amer en bouche, des paroles loyales sont désagréables aux oreilles |
liangyao kukou, zhongyan ni er |
| |
|
| la cloche est dans le monastère mais le bruit va au-dehors |
zhong zai sili, sheng zai waibian |
| on ne peut pas ne pas y croire, mais pas la peine d'y croire totalement |
buke buxin, buke quanxin |
| |
|
| ce que l'on ne désire pas pour soi, il ne faut pas l'infliger aux autres (Confucius) |
ji suo buyu, wu shi yu ren |
| on accueille un invité comme si on l'était soi-même ; en méprisant autrui, on se méprise soi-même |
jianke ru weike, qingren hai ziqing |
| celui qui aime les hommes, les hommes l'aiment ; celui qui respectent les hommes, les hommes le respectent |
airenzhe, ren heng ai zhi ; jingrenzhe, ren heng ai zhi |
| vous désirez que les hommes vous aiment ? commencez par les aimer |
yu ren zhi aiji ye, bixian airen |
| les pires traîtres semblent loyaux, les pires menteurs semblent sincères |
dajian si zhong, dazha si xin |
| plutôt être pauvre et intègre que riche et corrompu |
ningke qingpin buke zhuofu |
| choisir ses voisins est plus important que choisir sa maison |
xuanze fangwu, bu ru xuanze linju |
| l'imbécile ne sait pas pardonner, celui qui pardonne n'est pas un imbécile |
chihan buken raoren, raoren bushi chihan |
| on ne vous en voudra jamais d'être trop poli |
liduo ren buguai |
| rendre service aux autres, c'est rendre service à soi-même |
yu ren fangbian, fangbian ziji |
| l'homme intelligent regarde la cuisson, le sot regarde le chaudron |
zhezhe kanhuo, yuzhe kanguo |
| plutôt être intelligent et passer pour un crétin que d'être un crétin qui présente bien |
ningwei congming de yufu, buwei yuchun de caizi |
| la fleur de lotus pousse dans la vase |
hehua kaizai wuni zhong |
| il faut imiter la source qui ne tarit pas et non l'averse qui inonde la montagne |
hai zaishen youdi, shan zaigao youding |
| quand on n'a rien à se reprocher dans la journée, on ne craint pas que les fantômes viennent hurler à la porte au milieu de la nuit |
baitian buzuo kuixinshi, banye bupa gui jiaomen |
| la fleur s'est fanée mais son parfum demeure |
huaxie er liuxang |
| le sage est dragon à l'extérieur et phénix à l'intérieur |
|
| mieux vaut pratiquer la sagesse que l'aimer, mais mieux vaut l'aimer qu'en avoir seulement connaissance |
|
| lorsque le sexe de l'homme durcit, son cerveau ramollit |
|
| |
|
| où il y a un avantage, il y a nécessairement un inconvénient |
youli biyoubi |
| la montagne, c'est la montagne ; l'eau c'est l'eau |
shan shishan, shui shishui |
| occuper les cabinets sans déféquer |
zhanzhe maokeng bulashi |
| plumes de poulet et pelures d'oignon |
jimao suanpi |