• Lalit : dictionnaire créole mauricien-anglais
• Morisyen dictionary : dictionnaire créole mauricien-anglais & étymologie, par András Rajki (2008)
• dictionnaire créole mauricien-français
• phrases usuelles créole mauricien-français
• mots & expressions en français de Maurice, mauricianismes
• Langaz kreol, langaz maron : étymologie, langue-base, deux concepts coloniaux, par Emmanuel Richon (2004) (en français & en créole)
• Gramer kreol morisien [PDF] grammaire du créole mauricien, par Daniella Police-Michel, Arnaud Carpooran, Guilhem Florigny, Akademi kreol morisien (2011)
• Lortograf kreol morisien [PDF] orthographe du créole mauricien, par Arnaud Carpooran, Akademi kreol morisien (2011)
• Learn Kreol Morisien [PDF] cours de créole mauricien, par Paul Choy (2013)
• Boukie Banane : apprentissage bilingue & littérature, par Dev Virahsawmy
• Bilingual literacy foundation course [PDF] cours de créole mauricien (2012)
• Se-ki en créole mauricien, l'émergence d'un pronom, par Muhsina Alleesaib, in Modèles linguistiques (2008)
• L'absence de pronoms clitiques en créole mauricien, par Anand Syea, in Langages (2000)
• Temps, aspect et mode en mauricien, par Daniel Véronique, in L'Information grammaticale (2001)
• Plurifonctionnalité de(s) la en créole mauricien,par Didier de Robillard, in L'Information grammaticale (2000)
• La fonction et les formes réfléchies dans le mauricien et le haïtien, par Salikoko Mufwene, in Langages (2000)
• Article incorporation in Mauritian Creole, par Rachel Eva Strandquist (2005)
• Resumptive pronouns in Mauritian, par Muhsina Alleesaib (2008)
• Relativiser drop in subject relativisation, the case of Mauritian, par Muhsina Alleesaib & Fabiola Henri (2008)
• The complex of creole typological feature, the case of Mauritian Creole, par Anthony Grant & Diana Guillemin (2012)
• Degree adverbs in Mauritian par Shrita Hassamal & Anne Abeillé (2014)
• La classification raciale dans les parlers créoles de l'océan Indien, le noir et le blanc, par Robert Chaudenson, in Revue de linguistique romane (1974)
• Les parlers créoles des Mascareignes par Adolphe Dietrich, in revue Romania (1891)
• Étude sur le patois créole mauricien par Charles Baissac (1880)
• Compte-rendu par Alphonse Bos, in Romania (1881)
• Note sur le créole que l'on parle à l'île Maurice, ancienne île de France, par Alphonse Bos, in Romania (1880)
• Langue créole, recensements et législation linguistique à Maurice par Arnaud Carpooran, in Revue française de linguistique appliquée (2005)
• La situation linguistique de l'île Maurice : les developpements récents à la lumière d'une enquête empirique, par Bilkiss Atchia-Emmerich, thèse (2004)
• Les créoles de l'île Maurice des années 1930 à l'indépendance : processus de construction identitaire d'une communauté, par Jérémy Chilin, thèse (2017) NOUVEAU
• Ethno-glossonymie et gestion des langues à Maurice par Arnaud Carpooran, in Télescope (2010)
• Acquisition du kreol mauricien et du français et construction du discours à travers l'analyse de productions orales d’enfants plurilingues mauriciens : la référence aux entités, par Guilhem Florigny (2010)
• The Mauritian creole and the concept of creolization, Tu dimunn pu vini kreol, par Thomas Hylland Eriksen (1999)
• Vers une description synchronique et idéolinguistique du créole mauricien parlé en situation diasporique au Canada : Kreol servi deor ?, par Magnus Fischer, in Études canadiennes (2019)
• Contribution à un inventaire des particularités lexicales du français de l'île Maurice par Didier de Robillard (1993)
• Les particularités du français régional de l'île Maurice
• La langue française et les Mauriciens par Joseph Tsang Mang Kim, in Langues et nation (1977) NOUVEAU
• La langue française à l'île Maurice par Auguste Toussaint, in Revue française d'histoire d'outre-mer (1969)
• Littératures de l'océan Indien, histoire littéraire de la francophonie, par Jean-Louis Joubert (1991)
• Identité culturelle et mutation à travers la chanson contemporaine en langue créole à l'île Maurice, par Bruno Cunniah, in Études océan Indien (2013)
• Les littératures indiaocéaniques, Revue de littérature comparée (2006)
• Le champ littéraire mauricien par Vicram Ramharai
• La poésie réunionnaise et mauricienne en langues créoles : entre proximité et éloignement, par Frédéric Helias
• Histoire et mémoire : variations autour de l'ancestralité et de la filiation dans les romans francophones réunionnais et mauriciens, par Valérie Magdelaine-Andrianjafitrimo
• Migrants, diasporiques et conflits interculturels dans les littératures mauricienne et réunionnaise, par Carpanin Marimoutou, in Études océan Indien (2013)
• Kiltir : textes & poèmes créoles (+ audio)
• Ti Prins : traduction & adaptation du Petit Prince d'Antoine de Saint-Exupéry, par Dev Virahsawmy
• Boukie banane : textes & traductions littéraires en créole mauricien, par Dev Virahsawmy
• Poem La Fontaine an morisien : les fables de La Fontaine en créole mauricien
• Le folk-lore de l'île Maurice, texte créole et traduction française, par Charles Baissac (1888)
• The hare and the tortoise down by the king's pond, a tale of four translations : analyse de quatre traductions d'un conte folklorique mauricien, Le lièvre et la tortue au bord du bassin du roi, par Kiat November, in Meta, journal des traducteurs (2007)
• Le séga de Ti Frèr, chanter la querelle, par Caroline Déodat, in Cahiers de littérature orale (2011)
→ île Maurice : cartes, symboles & documents
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs