• Plante du Haut Maroni, dico multilingue, Collège de Maripasoula (2018)
• Les langues de Guyane, Langues et cité (2017)
• Les langues de Guyane par Éliane Camargo, in Les langues de France (2003)
• Langues de Guyane… langues en Guyane, introduction, par Odile Renault-Lescure & Laurence Goury, in Langues de Guyane (2009)
• Langues de Guyane et langues parlées en Guyane par Isabelle Léglise, Odile Lescure, Michel Launey, Bettina Migge, in Histoire sociale des langues de France (2013)
• Le paysage sociolinguistique de la Guyane : un état des lieux des recherches, par Sophie Alby & Isabelle Léglise, in Comprendre la Guyane d'aujourd'hui (2007) NOUVEAU
• Pratiques et représentations linguistiques en Guyane, édité par Isabelle Léglise & Bettina Migge (2008)
• Des langues, des domaines, des régions : pratiques, variations, attitudes linguistiques en Guyane, par Isabelle Léglise
• Contribution à une histoire des politiques linguistiques éducatives mises en œuvre en Guyane française depuis le XIXe siècle, par Laurent Puren
• Place « officielle » du français à l'école et place « réelle » dans les pratiques des acteurs de l'école : conséquences pour l'enseignement en Guyane, par Sophie Alby
• Toutes les langues à l'école ! l'éveil aux langues, une approche pour la Guyane ?, par Michel Candelier
• L'écrit en Guyane : enjeux linguistiques et pratique sociale, par Laurence Goury
• Approche anthropologique du multiculturalisme guyanais : Marrons et Créoles dans l'Ouest, par Marie-José Jolivet
• Dynamiques interethniques dans le Haut Maroni par Francis Dupuy
• Pratiquer une langue locale pour s'intégrer : pratique des langues locales et représentations de l'autre chez les métropolitains de Guyane, par Marion Thurmes
• Pratiques langagières des Haïtiens dans l'île de Cayenne : « Yo nan peyi laguyan tou », par Maud Laëthier
• Lieu et langue : paramètres d'identification et d'attribution du soi et de l'autre en wayana (caribe), par Éliane Camargo
• Alternances codiques en Guyane française : les cas du kali'na et du nenge, par Sylvie Alby & Bettina Migge
• Le « taki-taki », une langue parlée en Guyane ? fantasmes et réalités sociolinguistiques, par Isabelle Léglise & Bettina Migge
• De l'influence du français et du créole guyanais sur le hmong parlé en Guyane par Chô Ly
• Usages de l'histoire des premiers temps chez les Marrons ndyuka, par Jean-Yves Parris
• L'écrit et l'école chez les Wayãpi de la Guyane française : listes, lettres et documents, par Sylvia Tinoco
• L'appropriation des langues en contexte plurilingue : le cas de la Guyane, par Inga Sabine, thèse (2011)
→ Guyane : cartes & documents
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs