| |
|
|
| |
| Dictionnaire ancien |
| |
 |
Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española
: les dictionnaires de la Real Academia Española de 1726 à 1992 |
| |
|
|
| |
 |
Diccionario de la lengua castellana par
Melchor Manuel Nuñez de Taboada (1825) |
| |
|
A-G | H-Z
|
| |
 |
Diccionario etimológico de la lengua
castellana par Pedro Felipe Monlau (1856) |
| |
 |
Lexicologie espagnole, Essai
sur la formation, les racines, les familles des mots et sur tout ce qui se rattache à la structure et à la dérivation
des mots, par Pedro Maria de Torrecilla (1860)  |
| |
|
|
| |
 |
Diccionario de sinónimos castellanos
par José Gómez de la Cortina (1853) |
| |
|
|
| |
| |
| Dictionnaire bilingue |
| |
 |
Tesoro de las dos lenguas francesa y española,
Thresor des deux langues françoise et espagnolle, de César Oudin (1607) |
| |
 |
Dictionnaire françois-espagnol de
Nicolas de Séjournant (1790) |
| |
 |
Dictionnaire françois-espagnol
avec l'interprétation latine de chaque mot, de Claude-Marie Gattel (1803) |
| |
|
Diccionario español-francés
con la interpretacion latina de todas las voces |
| |
 |
Le nouveau guide de la conversation, en
espagnol et en français, de G. Hamonière (1823) |
| |
 |
Manuel de conversations francaises et espagnoles
de J. M. Moralejo & José M. Lopes (1862) |
| |
|
|
| |
 |
Diccionario universal francés-español
de Ramon Joaquin Dominguez (1845) en 6 volumes |
| |
|
|
| |
|
|
| |
| |
| Grammaire |
| |
 |
grammaires anciennes |
| |
|
Arte para bien leer y escrevir par
Andrés Flórez (1552) |
| |
|
La manera de escrevir en castellano
par Martín Cordero (1556) |
| |
|
Gramática castellana par
Licenciado Villalón (1558) |
| |
|
Ortografía Kastellana nueva
i perfeta, par Gonzalo de Correas (1630) |
| |
 |
Gramática de la Lengua Castellana par Antonio
de Nebrija (1492) |
| |
 |
Del origen, y principio de la lengua castellana ò
romãce que oi se usa en España, par Bernardo Aldrete (1606) |
| |
 |
Gramática de la Lengua Castellana compuesta
por la Real Academia Española, par Joaquín Ibarra (1771) pages scannées ou en texte |
| |
|
& éditions de 1796
& 1821 (google books)
|
| |
|
|
| |
 |
Grammaire espagnole (1821) par G. Hamonière |
| |
|
|
| |
 |
Die spanischen Elemente im französischen Wortschatz (1914) par Fritz
Schmidt : étymologie des mots français d'origine espagnole (en allemand) |
| |
 |
Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés
de l'arabe par Willem Herman Engelmann (1861) |
| |
 |
Remains of Arabic in the Spanish and Portuguese
Languages par Stephen Weston (1810) |
| |
|
|
| |
 |
livres anciens sur la langue espagnole
(google books) |
| |
|
|
| |
| |
| |
| Littérature |
| |
 |
Don Quixote de la Mancha de Cervantès (XVIe) : texte & traductions, documents |
| |
|
|
| |
| |
| |
| Manuscrits & Livres anciens |
| |
 |
Fundación San Millán de la Cogolla : collection de livres
en latin & espagnol |
| |
|
Diccionario de la lengua
castellana, Real Academia Española (1726-1739) |
| |
|
I - II
- III - IV
- V - VI
|
|
Du castillan à l'espagnol
C'est le castillan, la langue de la Castille, qui est devenu l'espagnol. On utilise encore aujourd'hui le terme castillan pour
désigner la langue espagnole. |
| |
| |
 |
Del castellano al español |
| |
|
|
| |
| |
| |
| |
 |
espagnol : dictionnaire en ligne |
| |
 |
langues d'Espagne |
| |
 |
Espagne : cartes & documents |
| |
 |
forum Babel consacré aux langues d'ici & d'ailleurs, forum
espagnol |
| |
| |
| |
 |
|
|  |
dictionnaires & méthodes de langue en espagnol > amazon
- fnac |
|
|  |
livres en espagnol |