Dictionnaire ancien égyptien
hiéroglyphes





carte Égypte

Ancien égyptien
Dictionnaire
dictionnaire égyptien-français

dictionnaire égyptien-anglais

dictionnaire égyptien-anglais

dictionnaire portugais-égyptien

Dictionnaire égyptien en écriture hiéroglyphique par Jean-François Champollion (1843)

Lexique hiéroglyphique par Roger Lambert (1925)

Egyptian hieroglyphic dictionary : dictionnaire des hiéroglyphes égyptiens par E. A. Wallis Budge (1920)

      A-Sun & Sur-T

Aegyptisches Handwörterbuch : dictionnaire égyptien-allemand par Adolf Erman & Hermann Grapow (1921)

dictionnaire égyptien-anglais démotique

dictionnaire égytien-allemand démotique

Hiéroglyphes
clavier égyptien pour écrire les hiéroglyphes (plus de 5000)

clavier en ligne pour écrire les hiéroglyphes (en une seule image)

clavier en ligne pour écrire les hiéroglyphes (en plusieurs images)

hiéroglyphes classés par famille (liste de Gardiner)

hiéroglyphes classés par famille, en couleur (liste de Gardiner)

hiéroglyphes classés par famille (liste de Gardiner) ou translittération

hiéroglyphes : liste de Gardiner (complète)

présentation des hiéroglyphes (en portugais)

noms des pharaons en hiéroglyphes (en allemand)

conversion en hiéroglyphes (alphabet)

nom & prénom en hiéroglyphes (alphabet)

nom & prénom en hiéroglyphes (alphabet)

écrire un nom en phonétique :

Langue égyptienne
clavier égyptien latin pour la translittération

cours d'égyptien : l'alphabet & initiation

cours d'égyptien (en anglais)

grammaire & vocabulaire (en anglais)

prononciation de l'égyptien (en anglais)

Thus Wrote ‘Onchsheshonqy, An Introductory Grammar of Demotic, grammaire du démotique par Janet Johnson (2000)

Grammaire égyptienne par Jean Lesquier d'après Adolf Erman (1914)

Introduction à l'étude de la phonétique égyptienne par Gaston Maspero (1917)

Des formes de la conjugaison en égyptien antique, en démotique et en copte, par Gaston Maspero (1871)

L'évolution de la langue égyptienne et les langues sémitiques, par Édouard Naville (1920)

Grammaire égyptienne ou Principes généraux de l'écriture sacrée égyptienne appliquée à la représentation de la langue parlée, par Jean-François Champollion (1836) (ou autre version)

Précis du système hiéroglyphique des anciens Égyptiens ou Recherches sur les élemens premiers de cette écriture sacrée, sur leurs diverses combinaisons, et sur les rapports de ce système avec les autres méthodes graphiques égyptiennes, par Jean-François Champollion (1828)

Lettre à M. Dacier relative à l'alphabet des hiéroglyphes phonétiques employés par les Égyptiens pour inscrire sur leur monuments les titres, les noms et les surnoms des souverains grecs et romains, par Jean-François Champollion (1822)

livres sur la langue égyptienne : Google livres & Internet archive

Étymologie des hiéroglyphes
Les Égyptiens appellaient leur écriture médou nétjer (paroles divines). Les Grecs l'ont nommée ἱερογλυφικά (γράμμ) : (caractères) sacrés (ἱερός) gravés. On devrait en fait dire les hiéroglyphiques.

En grec ancien :
ἱερογλυφικ (hiéroglyphika) : hiéroglyphes
ἱερογλύφος (hiéroglyphos) : graveur de hiéroglyphes

Textes & Littérature
Egyptian reading book for beginners par E. A. Wallis Budge (1888) : textes égyptiens pour débutants avec un glossaire

Tutankhamen, Amenism, Atenism and Egyptian monotheism, par E. A. Wallis Budge (1923) : textes en hiéroglyphes avec traduction en anglais

Le livre des morts
Le livre des morts, papyrus d'Ani : hiéroglyphes & traduction du papyrus en français, anglais, allemand

le papyrus d'Ani sur une seule image

The papyrus of Ani, reproduction, par E. A. Wallis Budge (1913) : I & II

Hieroglyphic texts from Egyptian stelae, British Museum (1911) : textes hiéroglyphiques des monuments égyptiens

      I - II - III - IV - V - VI

Thesaurus inscriptionum aegyptiaerum : Inscriptions égyptiennes, par Heinrich Brugsch (1883) (texte manuscrit en allemand)

      I-II - III-IV - V-VI

Pierre de Rosette


La pierre de Rosette
La Pierre de Rosette est une stèle bilingue écrite en égyptien (en hiéroglyphes et écriture démotique), et en grec. Elle date de -196. Elle est aujourd'hui conservée au British Museum.

Elle a été découverte en 1799 à Rosette (Rachid, رشيد  en arabe), village situé à l'est d'Alexandrie, sur l'embouchure du Nil (voir carte de Nicolas Belin, 1764).




The Rosetta Stone par E. A. Wallis Budge, British Museum (1950)

hiéroglyphes de la Pierre de Rosette & traduction en anglais

Inscriptio Rosettana hieroglyphica : traduction interlinéaire en latin, par Heinrich Brugsch (1851)

Égypte : cartes & documents

langue copte

manuscrits & papyrus

forum Babel : études & recherches sur les langues d'hier & d'aujourd'hui

achat livre
livres & dictionnaires sur les hiéroglyphes > fnac - amazon - abebooks