nouveau
Lexilogos
Dictionnaire québécois
recherche
carte Québec

Québécois
Dictionnaire
dictionnaire québécois (base de données francophone)

dictionnaire québécois

dictionnaire québécois (Wikébec)

dictionnaire québécois : mots & expressions

dictionnaire québécois : A-L & M-Z

dictionnaire québécois par thème

dictionnaire joual québécois-français-anglais

    expressions familières particulièrement amusantes…

expressions québécoises

mots québécois & expressions québécoises

Glossaire du parler français au Canada par la Société du parler français au Canada (1930)

Glossaire franco-canadien et vocabulaire de locutions vicieuses usitées au Canada, par Oscar Dunn (1880) ou version Gallica ou version texte
    (note : vicieux signifie corrompu)

Dictionnaire canadien-français ou Lexique-glossaire des mots, expressions et locutions ne se trouvant pas dans les dictionnaires courants et dont l'usage appartient surtout aux Canadiens-français, par Sylva Clapin (1894) ou version Canadiana

Ne pas dire, mais dire, inventaire de nos fautes les plus usuelles contre le bon langage, par Sylva Clapin (1913)

Dictionnaire de bon langage par Étienne Blanchard (1914)

Le parler populaire des Canadiens français ou Lexique des canadianismes, acadianismes, anglicismes, américanismes, mots anglais les plus en usage au sein des familles canadiennes et acadiennes françaises, par Narcisse-Eutrope Dionne (1909)

Dictionnaire de nos fautes contre la langue française par Raoul Rinfret (1896)

Dictionnaire des locutions vicieuses avec leurs corrections suivi d'un dictionnaire canadien, par Joseph Manseau (1881)

Petit vocabulaire à l'usage des Canadiens-français contenant les mots dont il faut répandre l'usage et signalant les barbarismes qu'il faut éviter pour bien parler notre langue, par Napoléon Caron (1880)

Manuel des difficultés les plus communes de la langue française, adapté au jeune âge & Recueil de locutions vicieuses, par Thomas Maguire (1841)

Néologie canadienne ou Dictionnaire des mots créés en Canada, de Jacques Viger (manuscrits de 1810) présenté par Suzelle Blais (1998)

Façons de parler proverbiales, triviales, figurées, etc. des Canadiens au XVIIIe siècle, par Pierre-Philippe Potier (manuscrit du XVIIIe) in Bulletin du parler français au Canada (1904)

bibliographie des dictionnaires québécois

Langue française du Québec
prononciation du québécois, phonologie

prononciation du québécois [PDF] (en anglais)

Office québécois de la langue française

    documents sur la langue française

    linguistique & tests de connaissances

Les noms de famille du Canada français [PDF] : origines & évolution

La langue française au Canada, son état actuel : étude canadienne, par Louvigny de Montigny (1916)

L'origine et le parler des canadiens-français, études sur l'émigration française au Canada de 1608 à 1700, sur l'état actuel du parler franco-canadien, son histoire et les causes de son évolution, par la Société du parler français au Canada (1903)

Bulletin du parler français au Canada (1902-1918)

      I - II - III - IV - V - VI - VII - VIII - IX - X - XI - XII - XIII - XIV - XV - XVI

Le Canada français (1918-1923) édité par la Société du parler français au Canada

      I - II - III - IV - V - VI - VII - VIII - IX - X

L'amour de la langue française
La langue française constitue le noyau de l'identité québécoise et, pour moi, l'univers linguistique qui a façonné et façonne tout mon être pensant et sentant. Et je me trouve très préoccupé du maintien de la place et de la force de cette langue en Amérique, profondément convaincu que son destin et le destin de la société québécoise coïncident très exactement.
Claude Corbo, Mon appartenance



Dans les années 70 apparaissait ce slogan :

Le français, je le parle par  le français, je le parle par coeur
Le joual ou cheval québécois
Le joual, c'est le québécois populaire. C'est à l'origine le parler de ceux qui ne sont pas allés à l'école, une prononciation déformée de la langue des instruits. Ce terme de joual est une prononciation relâchée, faiblement articulée, de cheval (prononcez le v comme le w de Waterloo). Il est aussi bien fortement teinté d'anglicismes :

Neveurmagne ! est une déformation de never mind : ça ne fait rien !
Un homme en beau joual vert est un homme très en colère.
Québec - Canada : cartes & documents

symboles du Québec

hymne du Québec & Canada

prénoms du Québec & d'ailleurs

dictionnaire francophone & francophonie

acadien