nouveau
Lexilogos
Dictionnaire corse

recherche
Corse


Corse Corsu
Dictionnaire - Dizziunariu
écrire un mot & choisir un dictionnaire :
dictionnaire français > corse

Infcor BDLC Glosbe Bible

dictionnaire corse > français

Infcor BDLC Glosbe Bible

traduction français > corse

Google

traduction corse > français

Google

dictionnaire corse

Wikizziunariu

Infcor dictionnaire corse-français & italien, anglais & banque de donnée avec définitions, étymologie…

dictionnaire français-corse thématique : temps & climat, oiseaux, fruits, vin & vigne, cuisine, automobile, football, géographie, philosophie…

Educorsica : lexique corse-français de mots spécialisés dans plusieurs domaines disciplinaires

Banque de données de la langue corse : mots des différents villages de Corse avec transcription phonétique

Parlami corsu : dictionnaire corse-français

A pesca in Aiacciu : vocabulaire de la pêche à Ajaccio, par Paul Felici (1981)


quelques mots corses (lexilogie ou petite anthologie)

phrases en corse (avec traduction en français) : se présenter, la famille, le corps humain, la nature…

Spressioni idiomatiche, sottu u sguardu di l'altri : expressions idiomatiques, par Anghjulamaria Carbuccia (1987)

Motti, parólle è cugnóle di a parlata nustrale : termini campagnoli silvu ortu pasturiniè di e faccende usualidi a Corsica (glossaire géographique agro-sylvo-pastoral et des activités traditionnelles de la Corse) par Petru Casanova (2010) nouveau


Toponimia corsa : la toponymie corse, par Paulu Maria Agostini (1993)


Corsicathèque : proverbes corses & traduction en français

Pruverbii di Corsica : proverbes de Corse & traduction en français, par Robert & Jean Colonna d'Istria (1996)

Pruverbj, detti e massime corse, Proverbes, locutions et maximes de la Corse & étude sur le dialecte de cette île, par Antoine Mattei (1867)

Recueil de sentences et dictons usités en Corse avec traduction et lexique, par Julie Filippi (1906)


une expression corse particulièrement amusante :

Vulè a botte piena è a moglie briaca
vouloir le beurre et l'argent du beurre
(litt. vouloir le tonneau plein et la femme ivre)

de l'italien :

Volere la botte piena e la moglie ubriaca

et une phrase célèbre de l'histoire de France :

Pruch'ella duri !
Pourvu que ça dure !
de Letizia, la maman de Napulione


Santi : les saints du calendrier (prénoms corses)


La vigne et l'olivier en Corse : études de géolinguistique et de sémantique lexicale, par Aurelia Tognotti (2013)

Vie pastorale en Corse par Geneviève Massignon, in Revue de linguistique romane (1965)

Langue corse

clavier corse pour écrire les caractères accentués

prononciation du corse

Corsicathèque : conjugaison des verbes corses


Cullettività territuriale di Corsica, Collectivité territoriale de la Corse, direction de la langue corse

Educorsica : ressources sur le corse (audio & vidéo)

À via di a lingua : cours de corse (+ audio)

Studialingua : méthode d'apprentissage du corse (+ audio)

A lingua corsa : cours de corse, prononciation, grammaire, vocabulaire

L'Invitu: histoire de la langue corse & grammaire

Le corse in Langues et cité, Bulletin de l'Observatoire des pratiques linguistiques (2012)

Dialetti corsi par Annalisa Nesi, in Enciclopedia dell'italiano (2010) nouveau

Corse, Ethnologie française (2008)

Langue corse, situation et débats, par Jean-Marie Arrighi

Parlers et idéologies langagières par Alexandra Jaffe

Pratiques linguistiques en Corse, Langage et société (2005)

Aspects de la situation sociolinguistique de la Corse par Georges Moracchini

Continuum dialectal et ruptures linguistiques (à propos du corse et du sarde) par Marie-José Dalbera-Stefanaggi & Jean-Pierre Lai

Corse radiophonique élaboré et évaluation populaire : perspectives corses sur le purisme linguistique, par Alexandra Jaffe

Langue corse et vecteur médiatique par Dominique Foata

La construction problématique d'une identité collective dans une société multiculturelle : le cas de la Corse, par Pascal Ottavi, in Cahiers internationaux de sociolinguistique (2013) nouveau

Langue, terre et territoire en Corse par Marianne Lefevre, in Hérodote (2002)

Le pouvoir de la langue dans la construction du « mythomoteur » du nationalisme corse : la langue comme vecteur identitaire et lien de massification populaire, par Thierry Dominici, in Bulletin d'histoire politique (2017)

Langue et identité, l'exemple du corse durant la Troisième République par Jean-Paul Pellegrinetti, in Cahiers de la Méditerranée (2003)

La langue corse dans l'enseignement, données objectives et sens sociétal, par Alain Di Meglio, in Tréma (2009)

Trente ans de didactisation du corse : ce que nous dit l'édition de manuels depuis 1974, par Alain Di Meglio & Nicolas Sorba, in Manuels scolaires et langues régionales, Lengas (2018)

L'enseignement de la langue corse par Fernand Ettori, in Langue française (1975)

Jean-Pierre Lucciardi, « hussard noir » et pionnier de l'enseignement de la langue corse par Eugène Gherardi (2007)

La revitalisation du corse ou l'émergence de projets de société concurrents par Romain Colonna, in Lengas (2012)

Langue corse ou l'histoire ambivalente par Romain Colonna, in Lengas (2012)

La partition dialectale de la Corse par Marie-José Dalbera-Stefanaggi, in Revue de linguistique romane (1995)

La nasalisation en corse par Marie-José Dalbera-Stefanaggi, in Revue de linguistique romane (1989)

L'oral et la recherche dialectologique par Marie-José Dalbera-Stefanaggi (2012)

La langue corse dans le système éducatif : enjeux sociaux, curriculaires et didactiques du bi/plurilinguisme, ouvrage dirigé par Pascal Ottavi (2012) nouveau

Le bilinguisme dans l'école de la République ? le cas de la Corse, par Pascal Ottavi (2008)

La polynomie dans une école bilingue corse, bilan et défis, par Misty Jaffe, in Marges linguistiques (2005)

Épilinguisme, élaboration linguistique et volonté populaire, trois supports de l'individuation sociolinguistique corse, par Jacques Thiers, in Langages (1986)

L'enquête linguistique du Premier Empire en Corse par Sven Ködel, in Bulletin de la Société des sciences historiques et naturelles de la Corse (2013)

Minorités linguistiques et culturelles à l'avant-garde de l'interculturalité nord/sud : quelles potentialités à partir de l'exemple corse ?, par Claude Cortier & Alain di Meglio, in Multilinguales (2014)

Audio & Vidéo

Voce nustrale : radio en direct

Alta canzona corsa (web radio) : chants corses


Audio-Lingua : enregistrements en corse

L'Antulugia : Fables de La Fontaine & autres textes, par Noël Rochiccioli (1974) : I & II - III

Gallica : enregistrements en corse & chants

Archives de la parole : conversations en corse (1913)


Canal U : Jean-Baptiste Marcellesi, parcours d'un sociolinguiste, de la langue corse au discours politique, avec Philippe Blanchet & Thierry Bulot (2001) nouveau

Textes & Littérature

Educorsica : livres & ressources en corse (audio & vidéo)

Storia di a Corsica : histoire de la Corse

Storia di Corsica illustrata [PDF] histoire illustrée de la Corse

50 ducumenti pà una giugraffia di a Corsica [PDF] géographie de la Corse

Robba nustrale : les produits agricoles de la Corse

21 pièces pour découvrir la musique corse traditionnelle & écouter les musiques

Museu di a Corsica (Musée de la Corse) : livres sur la chanson corse


A Bibbia : Gènesi, Salmi, Pruvèrbii, Evangelu secondu san Lucca & Atti di l'Apòstuli (Genèse, Psaumes, Proverbes, Évangile de Luc & Actes des Apôtres) : texte bilingue corse-français (+ audio)

Parlami corsu : chansons, histoires en corse

A lingua corsa : chansons corses & textes bilingues

Sunemu : chansons corses & accords de guitare


Trois poètes corses in Babel (2008) : textes avec traduction en français

A Muvra, la caricatura in Corsica (1920-1939) par Marie-Claude Lepeltier, in Diacronie (2014)


Una carta balanina del 1242 : étude d'une charte de Balagne de 1242, par Pär Larson (2011)


Canti popolari, Canti del popolo corso : chants du peuple corse, recueillis par Niccolò Tommaseo (1841) : le premier recueil de chants corses

Canti popolari corsi par Salvadore Viale (1855)


Les lamentations dans le monde euro-méditerranéen, Cahiers slaves (2013)

La déploration corse : vôceru et récit, par Paul Dalmas-Alfonsi

Les coraux rouge sang des voceri corses par Marie-Jean Vinciguerra

Les voceris de l'île de Corse par Frédéric Ortoli (1887)

Voceri, chants populaires de la Corse, précédés d'une excursion faite dans cette île en 1845, par Antoine Fée, botaniste (avec la traduction en français)

Un voceru (vocero en italien, voceri au pluriel) est un chant funèbre, une lamentation que les femmes corses chantent sur les défunts.

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Nascinu tutti l'omi libari è pari di dignità è di diritti.
Pussedinu a raghjoni è a cuscenza è li tocca ad agiscia trà elli di modu fraternu.


l'article premier dans plusieurs langues

Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue corse, français, sarde, italien & autres langues

Bonifacien Bunifazzincu
Dictionnaire

dictionnaire bonifacien > français & français > bonifacien, par Max Comparetti

proverbes

grammaire

poèmes

Le parler de Bonifacio
Le bonifacien (u bunifazzincu), c'est à l'origine du génois, fortement influencé par le corse. De nombreux Génois se sont en effet installés à Bunifazziu (Bunifaziu en corse, Bonifacio est le nom italien).

Il existe un autre lieu en France qui fait partie de l'aire génoise : Monaco, Menton et la vallée de la Roya.

corse
Corse - Corsica

Corse : cartes & patrimoine

histoire de la Corse : chronologie

langue italienne & sarde

forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne

dictionnaire corse > fnac - amazon - decitre

tous les livres - dictionnaires - cd - dvd