• Afroweb : dictionnaire wolof > français & français > wolof (succinct)
• WolofResources : vocabulaire thématique wolof-français-anglais
• Wolof-English dictionary : dictionnaire wolof-anglais (1995) (Peace Corps, Gambia)
• Ay Baati Wolof [PDF] dictionnaire wolof-anglais, par Pamela Munro & Dieynaba Gaye (1997)
• Dictionnaire wolof-français & français-wolof (extraits) par Jean-Léopold Diouf (2003)
• 17 minute languages : phrases usuelles wolof-français (+ audio)
• Janga Wolof : phrases usuelles wolof-anglais
• Wolofii : proverbes wolof & traduction en français
• Au-Sénégal : proverbes wolof & traduction en français
• Proverbes et énigmes wolof cités dans le Dictionnaire volof-français d'Aloys Kobès [PDF] par Charles Becker, Victor Martin, Mohamed Mbodj (2000)
• Wisdom of the Wolof sages : proverbes de sagesse expliqués et traduits en anglais, par Richard Shawyer (2009)
• Dictionnaire français-volof & abrégé de la grammaire volofe, par V.-J. Guy-Grand, revu par Olivier Abiven (1923)
• La langue wolof & vocabulaire français-wolof, par Jean-Baptiste Rambaud (1903)
• Dictionnaire français-wolof et wolof-français, contenant tous les mots du dictionnaire de Dard, du vocabulaire du baron Roger, du dictionnaire manuscrit de l'abbé Lambert, revu par les Pères missionnaires (1855) NOUVEAU
• Dictionnaire français-wolof et français-bambara, par Jean Dard (1825)
• dictionnaire wolof > français
• Vocabulaire de la langue ouolofe par René Geoffroy de Villeneuve, in Afrique, ou Histoire, mœurs, usages et coutumes des Africains (1814)
• Guide de la conversation français-volof, Mission catholique (1907)
• Guide de la conversation en quatre langues, français-volof-diola-sérèr (1907)
• Barbot's West African vocabularies : recueil de vocabulaires par Jean Barbot réalisé vers 1680, par Paul Hair (1992) (français-anglais)
Ces vocabulaires sont ceux de la langue des Jaloffes (wolof), la langue des Foules (peul)…
• Early published vocabularies of the Wolof language par David Gamble (1992)
• Vocabulaires guiolof, foule, mandingue, saracolé, seraire, bagnon et floupe recueillis à la côte d'Afrique, pour le service de l'ancienne Compagnie royale du Sénégal, in Mémoires de la Société ethnologique (1845)
• The Compagnie royale dictionaire manuscript : an early lexicographic exploration of historical Senegambia, par Henning Schreiber (2011)
• Décryptage des termes en wolof et soninké utilisés pour les collectes ornithologiques de Victor Planchat, par Nadia Bougrine & Ludovic Besson, in Symbioses (2013)
• Polysémie et structuration du lexique : le cas du wolof, par Olivier Bondéelle, thèse (2015)
• Littérature française et langue africaine : l'exemple de Pierre Loti (Le roman d'un spahi, 1881) par Amadou Dialo & Francis Gandon
→ clavier wolof pour écrire les caractères spéciaux de l'alphabet wolof
• Grammaire wolof-français par Amidou Maiga (2009)
• Laaf : cours de wolof en français, anglais, allemand
• Afroweb : grammaire du wolof (initiation)
• Planète Sénégal : cours de wolof
• Étudiants du monde : cours de wolof
• Wolof resources : cours de wolof & ressources
• Boston university : cours de wolof autour de proverbes (avec vidéo) (en anglais)
• Verbix : conjugaison des verbes
• Wolof grammar manual : grammaire du wolof, par Richard Shawyer (2001)
• Trainee Wolof manual : cours de wolof, par Bamba Diop, Peace Corps Senegal (2012)
• Wolof grammar manual : grammaire du wolof, Peace Corps Gambia (1995)
• Practical course in Wolof (1980)
• Notes on Wolof grammar : notes sur la grammaire du wolof, par William Stewart (1970), revu par William Gage
• A grammar of Diola-Fogny : a language spoken in the Basse-Casamance region of Senegal, par David Sapir (1965)
• Le wolof : présentation par Stéphane Robert, in Dictionnaire des langues (2002)
• Place de la langue wolof dans le paysage linguistique du Sénégal : le cas de Dakar, par Momar Diop, in Anadiss (2016)
• Approche de la langue wolof, de sa lexicologie, ainsi que de ses particularités morphologiques et syntaxiques, par Benjamin Cavrois, mémoire (2009)
• La terminologie wolof dans une perspective de traduction et de combinatoire lexicale restreinte, par Abibatou Diagne, thèse (2018)
• Phonologie et morphosyntaxe comparées de trois dialectes wolof par Mamour Dramé, thèse (2012)
• Problèmes de phonétique et de phonologie en wolof par Mame Thierno Cisse, in Sudlangues (2006)
• Esquisse d'une morphologie du wolof par Moussa Ndiaye in Revue québécoise de linguistique (1994)
• L'opposition accompli / inaccompli en wolof contemporain, par Mamadou Cissé, in Multilinguales (2005)
• Relations entre fonctions syntaxiques et fonctions sémantiques en wolof par Sylvie Nouguier, thèse (2002)
• Étude comparative entre les phonèmes wolofs et leurs enregistrements écrits dans deux alphabets latin et arabe, par Sokhna Bao Diop, mémoire (2006)
• Des représentations du temps en wolof par Loïc-Michel Perrin, thèse (2005)
• La langue wolof, étude de l'expression de la qualification, par Loïc-Michel Perrin (2008)
• Les classes nominales en wolof, fonctionnalités et singularités d'un système restreint, par Konstantin Pozdniakov & Stéphane Robert (2014)
• L'interrogation en wolof par Aliou Ngoné Seck, in Sudlangues (2003)
• études sur le wolof par Maximilien Guérin
• Le syntagme nominal en wolof, une approche typologique, mémoire (2011)
• Les constructions verbales en wolof : vers une typologie de la prédication, de l'auxiliation et des périphrases, thèse (2016)
• Le système verbal du wolof par Éric Church (1981)
• Structure des propositions et système verbal en wolof par Geneviève N'Diaye-Correard, in Sudlangues (2003)
• Approche énonciative du système verbal : le cas du wolof, par Stéphane Robert (1991)
• Temps et verbes dans les langues africaines : l'exemple du wolof (2002)
• Le verbe wolof ou la grammaticalisation du focus (2000)
• Aperçu et réflexions sur la négation en wolof, in Linguistique africaine (1990)
• Linguistique de la langue et linguistique du discours : deux approches complémentaires de la phrase wolof, unité semantico-syntaxique, par Momar Cisse, in Sudlangues (2005)
• Relations entre fonctions syntaxiques et fonctions sémantiques en wolof par Sylvie Nouguier (2002)
• L'article conjonctif en wolof par Léopold Sédar Senghor, in Journal de la Société des africanistes (1947)
• Les classes nominales en wolof et les substantifs à initiale nasale (1943)
• Contribution à une étude de la différence entre la réduplication et la répétition en français et en wolof, par Augustin Ndione, thèse (2013)
• Description linguistique et grammaire universelle : réflexions sur la notion de finitude à partir de la grammaire du wolof, par Anne Zribi-Hertz & Lamine Diagne, in Linx (1999)
• Lexical Resources in Wolof and English for talking of time in terms of space par Kevin Ezra Moore (2007)
• Vowel harmony in Wolof par Carla Unseth (2009)
• Noun classes and grammatical gender in Wolof par Cheikh Anta Babou & Michele Loporcaro, in Journal of African languages and linguistics (2016)
• Grammaire de wolof moderne [PDF] par Pathé Diagne (1971)
• Grammaire de la langue volofe par Aloys Kobès (1869)
• Grammaire de la langue woloffe par David Boilat (1858)
• Grammaire wolofe par Jean Dard (1826)
• Recherches philosophiques sur la langue ouolofe & vocabulaire abrégé français-ouolof, par Jacques Roger (1829)
• Les deux premières grammaires françaises du wolof (grammaires de Jean Dard & Jacques Roger) par Emilio Bonvini, in Histoire Épistémologie Langage (2001)
• Revisiter la Grammaire de la langue volofe d'Aloïs Kobès ou l'étude critique d'un pan de de l'histoire de la grammaire du wolof, par Mamadou Cissé, in Sudlangues (2005)
• Le discours journalistique en wolof dans l'environnement francophone sénégalais : formes et variation, par Abou Bakry Kébé, in Environnement francophone en milieu plurilingue (2012)
• De l'usage des slogans wolof comme mode de contestation de la langue-code : la campagne électorale sénégalaise de février 2007, par Momar Cisse, in Sudlangues (2007)
• Cultures, médias et diversité ethnique : la nation sénégalaise face à la wolofisation par Ibrahima Sarr & Ibrahima Thiaw, in Sudlangues (2012)
• Les interférences entre le français et le wolof au Sénégal par Mamadou Thiam (2008)
• Incidences orales et écrites du contact wolof/français au Sénégal, par Amadou Diallo, in Îles d'Imesli (2010)
• Le plurilinguisme au Sénégal, Langage et société (1994)
• Ombres et lumière d'une expansion linguistique, les attitudes des Diola et des Peul d'Oussouye à l'égard du wolof, par Marie-Louise Moreau
• La perception des appartenances régionales et ethniques au travers du wolof urbain parlé par les adolescents : leur wolof dit-il qui ils sont ? par Ndiassé Thiam, Pape Alioune Ndao, Marie-Louise Moreau, Caroline Juillard
• La variation sociolinguistique du code mixte wolof-français à Dakar par Ndiassé Thiam
• L'alternance entre créole afro-portugais de Casamance, français et wolof au Sénégal, une contribution trilingue à l'étude du contact de langues, par Joseph Nunez, thèse (2015)
• Le parler du Dyolof : description synchronique d'un dialecte wolof, par Serge Sauvageot, thèse (1965) NOUVEAU
• livres & études sur le wolof : Google livres | Internet archive | Academia | SudLangues | Wikipédia
Le wolof est parlé par le peuple wolof, qui constitue près de la moitié de la population du Sénégal. Le wolof est aussi parlé en Gambie et en Mauritanie.
• Conte-moi : contes de la francophonie : Sénégal, Mali, Mauritanie : textes en français & wolof (+ audio)
• Chants wolof et La sagesse de Ncothie Barma : manuscrits publiés par Charles Becker & Mohamed (2000)
• Fables sénégalaises recueillies de l'ouolof et mises en vers français, avec des notes destinées à faire connaître la Sénégambie (1828) en français
• L'espace dans un genre « enfantin » de la littérature orale wolof : le maye, par N'Diabou Séga Touré, in Journal des africanistes (2010)
• Le poème Taxmiis, une clé de l'universalisme de Moussa Kâ par Saliou Ndiaye, in Éthiopiques, revue négro-africaine de littérature et philosophie (2014)
• La Bible en wolof
Doomi aadama yépp danuy juddu, yam ci tawfeex ci sag ak sañ-sañ.
Nekk na it ku xam dëgg te à nd na ak xelam, te war naa jëflante ak nawleen, te teg ko ci wà llu mbokk.
• Bataaxal gu mag gi ëmb sañ-sañi doomi aadama : traduction en wolof (+ audio)
→ article premier dans plusieurs langues
→ Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue wolof, français & autres langues
Senegaal | Sénégal |
Kaasamaas | Casamance |
Gà mbi | Gambie |
Gà nnaar | Mauritanie |
Faraas | France |
salaamaalekum ! | bonjour ! |
maalekum salaam ! | bonjour ! (en réponse) |
na nga def ? | comment vas-tu ? |
jà mm rekk ! | ça va ! (litt. paix seulement) |
jërëjëf ! | merci ! |
waaw | oui |
déedéet | non |
xéj na | peut-être |
mukk | jamais |
dama la bëgg | je t'aime (litt. je te veux) |
dama la nob | je t'aime (bien) |
Yà lla na la Yà lla dimballi | Puisse Dieu t'aider (formule de souhait) |
Yà lla, Yà lla, bay sa tool | Aide-toi, le ciel t'aidera (litt. Dieu, Dieu, cultive ton champs) |
ñuul | noir |
weex | blanc |
baax | bon, gentil |
bon | mauvais, méchant (le contraire du français) |
mag | grand (et aussi : adulte) |
bég | content |
rafet | beau |
géej gi | la mer |
dex gi | le fleuve |
jën wi | le poisson |
gaal gi | la pirogue |
taw bi | la pluie |
ndox mi | l'eau |
teen bi | le puits |
safara wi | le feu |
à ll bi | la brousse |
garab gi | l'arbre |
taf gi | la liane |
waax gi | le bambou |
golo gi | le singe |
gaynde gi | le lion |
njamala gi | la girafe |
picc mi | l'oiseau |
mburu mi | le pain |
dugub ji | le mil |
dama xiif | j'ai faim |
dama mar | j'ai soif |
dama feebar | je suis malade |
sibiru si | le paludisme |
jà kka ji | la mosquée |
kër gi | la maison |
→ Sénégal : cartes & documents
→ forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
• livres sur le wolof > fnac - amazon
• tous les livres - dictionnaires - cd - dvd