nouveau
Lexilogos
Dictionnaire alsacien
recherche
Alsace

Alsacien Elsassisch
Dictionnaire
dictionnaire alsacien-français

dictionnaire alsacien-français thématique (avec le son) : courses, artisans, pharmacie, medecine, nature, pêche, cheval, football... (Office pour la langue & la culture d'Alsace)

dictionnaire alsacien-français (très succinct)

vocabulaire alsacien-français

noms des communes d'Alsace

prénoms alsaciens

les gros mots alsaciens (Drèckworter)

proverbes alsaciens (Sprischworter)


D''lieb bring d''lieb
      l'amour apporte l'amour
E mà nn ohne frau, esch e baum ohne bluescht
      un homme sans femme est comme un arbre sans fleurs
Kà lti hà nd, wà rmi lieb
      main froide, chaudes amours (!)
Usse fix, inne nix
      bien dehors, rien dedans


Wörterbuch der elsässischen Mundarten : dictionnaire du patois alsacien, par Ernst Martin & Hans Lienhart (1907) alsacien-allemand

Historisches Wörterbuch der elsässischen Mundart : dictionnaire historique du patois alsacien, par Charles Schmidt (1901)

Le dialecte alaman de Colmar (Haute-Alsace) en 1870, grammaire et lexique, par Victor Henry (1900)

Langue alsacienne
cours d'alsacien : prononciation, éléments de grammaire

prononciation & orthographe

histoire linguistique de l'alsacien (Office pour la langue & la culture d'Alsace)

Maintien de l'alsacien et adoption du français, éléments de la situation linguistique en milieu rural en Alsace, par Andrée Tabouret-Keller & Frédéric Luckel, in Langages (1981)

L'éducation linguistique dans la Cité des Chasseurs, par Pénélope Gardner-Chloros, in Enfance (1987)

Laut- und Flexionslehre der strassburger Mundart : étude du patois strasbourgeois dans le Pfingsmontag de Johan Arnold, par Adolf Sütterlin (1892)

Strassburger Volksgespräche : étude du strasbourgeois, par Friedrich Bergman (1873)

Die ostfranzösischen Grenzdialekte zwischen Metz und Belfort : la frontière linguistique entre Metz et Belfort, par Adolf Horning (1887)

Le français alsacien, fautes de prononciation et germanismes, par J. Dhauteville (1852)

carte linguistique de l'Alsace : les langues parlées en 1910

L'alsacien fait partie des langues alémaniques, parlées dans les pays de la haute vallée du Rhin, en Allemagne, France, Suisse et Autriche. Il est très proche du badois.
- dans l'extrême nord de l'Alsace, on parle une langue francique, comme en Lorraine.
- dans quelques vallées de l'ouest, on parle une langue d'oïl, le welche, qui fait partie de la famille du lorrain.
Informations
France 3 en alsacien
Textes & Littérature
culture alsacienne : poèmes, Noël en Alsace (Wianachta em Elsàss)...

Chansons populaires de l'Alsace par Jean-Baptiste Weckerlin, avec traduction des textes en français & partitions (1883) : I & II

Elsässisches Volksbüchlein, Kinderwelt und Volksleben, in Liedern, Sprüchen, Räthseln, Spielen, Märchen, Schwänken, Sprichwörtern... : petit livre du folklore alsacien, le monde des enfant et la vie de peuple, dans les chansons, dictons, devinettes, jeux, contes, histoires drôles, proverbes... par August Stöber (1859)

D'r Hoflieferant : comédie alsacienne (théâtre) par Gustav Stoskopf (1906)

D'r Schlitterhannes (théâtre) par Robert Redslob (1907)

Der Pfingsmontag, Lustspiel in strassburger Mundart : comédie en patois strasbourgeois, par Johann Arnold (1893)

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Alli Mensche sinn frey unn mit de nämliche Dignité unn de nämliche Rachte gebore.
Sie sinn begabt ààn Vernünft unn ààn Verstànd unn solle züenànder mit Bréderlichkeit handle.


article premier dans plusieurs langues
Quelques mots alsaciens
Mots de la région de Strasbourg (alsacien-français-allemand)
L'alsacien se prononce en général comme l'allemand ; une exception : le à est un a vélaire, entre a et o

Elsàss Alsace Elsaß
Strossburi Strasbourg Straßburg
's Sürkrüt choucroute das Sauerkraut
ich redd Elsassisch je parle alsacien Elsässisch
     
buschur ! bonjour !  
salü bisàmme ! salut à tous !  
wie geht's ? comment ça va ?  
(ganz) güet ! (très) bien ! sehr gut !
willkomme bienvenue Willkommen
vielmols merci ! merci beaucoup !  
's gilt ! à la vôtre !  
bis bàll ! à bientôt ! bis bald !
àdje ! au revoir ! (cf. adieu)  
viel Gliek ! bonne chance ! viel Glück !
ja / nä oui / non ja / nein
     
's Hüss maison (pluriel : d' Hiiser) das Haus
's Dorf village (petit village : 's Derfel) das Dorf
d'Stàdt ville die Stadt
d'r Waj chemin der Weg
d'Gàss rue (petite rue, ruelle : 's Gassel) die Gasse
d'Stross route (petite route : d' Stressel) die Straße
's Kriz croix das Kreuz
d'Kirich église die Kirche
's Minschter cathédrale das Münster
's Schloss château das Schloß
d'r Buckel colline der Hügel, der Buckel
d'Bari montagne der Berg
's Gebiri montagne (massif) das Gebirge
     
Alsace : cartes, patrimoine & Strasbourg

allemand

langues germaniques - alémaniques & franciques

lorrain : parler welche (ou parler roman) d'une vallée d'Alsace

forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne
livres sur l'alsacien > fnac - amazon - abebooks

tous les livres - cd - dvd - posters