• Glossaire comparatif anglo-normand donnant plus de 5 000 mots aujourd'hui bannis du français et qui sont communs au dialecte normand et à l'anglais, par Henri Moisy (1889)
• Dictionary of the Norman or Old French language par Robert Kelham & David Wilkins (1779)
• The law-French dictionary : dictionnaire de droit
• Glossary of name of plants : glossaire botanique avec les noms en latin, anglo-normand, anglo-saxon, issu d'un manuscrit du XIIIe siècle, in Reliquiæ antiquæ (1841)
• L'évolution du verbe en anglo-français (XIIe-XIVe siècles) par Frédéric-Joseph Tanquerey (1915)
• Recherches sur la fusion du franco-normand et de l'anglo-saxon par J.-P. Thommerel (1840)
• Sur la versification anglo-normande, par Johan Vising (1884)
• Die Entwicklung der vortonvokale im anglonormannischen par Alfred Schabitz (1904)
À partir du XIIIe siècle, la langue du roi d'Angleterre est influencée par la langue française. L'anglo-normand devient un anglo-français.
Cependant la langue du peuple, c'est l'ancien anglais. Cette langue deviendra l'anglais moderne mais subira, au niveau du vocabulaire, une grande influence du normand, puis du français.
• Vie de Seint Auban, a poem in Norman-French, avec glossaire et notes, par Robert Atkinson (1876)
• Adam, drame anglo-normand du XIIe siècle, par Victor Luzarche (1854)
• Tristan, recueil de ce qui reste des poëmes relatifs à ses aventures, composés en français, anglo-normand et en grec (XII-XIIIe siècles) publié par Francisque Michel (1835)
• La vision de Tondale (Tnudgal), textes français, anglo-normand et irlandais, publiés par Victor-Henri Friedel & Kuno Meyer (1907)
-> ancien anglais - moyen anglais - XVI-XVIIIe - XVIII-XXe - anglais contemporain
-> Angleterre & Normandie