dictionnaire lorrain-français
parler lorrain de Haye (Nancy)
parler vosgien de la vallée de la Bruche (sud-ouest
de Strasbourg)
parler welche de la vallée de la Weiss
& val de Viller (ouest de Colmar)
Les patois lorrains : Dictionnaire - Grammaire
& phonétique - Contes, chansons & légendes - Proverbes lorrains, par Lucien Adam (1881) ou version Gallica
Glossaire du patois messin par D. Lorrain
(1876)
Vocabulaire patois
du pays messin par Jaclot, de Saulny (1854) ou version Gallica
Die
germanischen Bestandteile des Patois messin : les éléments germaniques du patois messin, par Joseph Graf (1890)
Glossaire du patois de
la Meuse, notamment celui des Vouthons, par Henri Labourasse (1887)
Dictionnaire du patois meusien &
grammaire par l'abbé Varlet (1896)
Essai sur un patois vosgien,
Dictionnaire phonétique et étymologique, par Nicolas Haillant (1885)
L'origine des noms de lieu
des Vosges par Nicolas Haillant (1883)
Sobriquets, prénoms
et noms de famille patois d'un village vosgien (Uriménil, près d'Épinal) par Nicolas
Haillant (1901)
Essai sur le patois lorrain des environs
du comté du Ban de la Roche, fief Royal d'Alsace, par Jeremias Jacob Oberlin (1775)
Vocabulaire austrasien
par dom Jean François (1773)
le vosgien : présentation,
grammaire, texte, vocabulaire (avec le son)
le gaumais : présentation,
expressions (avec le son)
Coup-d'il sur les patois vosgiens
par Louis Jouve (1864)
Monographie du patois
de La Bresse (Vosges) par Jean Hingre (1887)
Comparaison de certains sons
de divers patois vosgiens avec les sons russes, allemands, espagnols, arabes et néo-grecs, par Nicolas
Haillant (1904)
Die Mundart der Kantone Château-Salins und
Vic in Lothringen, par Robert Brod (1912)
Die ostfranzösischen Grenzdialekte zwischen Metz
und Belfort : étude phonétique des patois de la frontière linguistique par Adolf Horning (1887)
Archives
de la parole : enregistrements en lorrain (1912)
textes en patois de la Vôge
textes vosgien de la vallée de la Bruche (Alsace)
légendes, chansons & contes des Vosges
(Lorraine) de Lucien Adam (1881)
fables
de la Fontaine en gaumais (lorrain de Belgique)
Dialogue de Thoinette et d'Alizon, pièce
en patois lorrain du XVIIe siècle, publiée par Albert de La Fizelière (1856)
Les passe-temps
lorrains ou Récréations villageoises : recueil de poésies, contes, nouvelles, chansons, fables
en patois, par Jaclot, de Saulny (1854)
Chan Heurlin ou Les
fiançailles de Fanchon : poème patois messin, par Albert Brondex & Didier Mory, de Metz (1843)
Flippe Mitonno
ou La famille ridicule : comédie messine, en vers patois (début XVIIIe, édition de 1848)
Chants populaires recueillis
dans le pays messin, par Théodore de Puymaigre (1881) : I & II
Noëls patois anciens
et nouveaux chantés dans la Meurthe et dans les Vosges, par Louis Jouve (1864)
| mon ! | abréviation de mon Dieu ! : une interjection très répandue dans les Vosges ! |
| brimbelle | myrtille : fruit emblématique des Vosges, fruit du brimbellier : aller aux brimbelles |
| verrine | pot de confiture (vosgien) |
| quiche | la quiche est à la Lorraine ce que la pizza est à l'Italie ! du francique kiech (cf. alsacien Flammenküech, allemand Kuchen, anglais cake) Dans les pays germaniques, Kuchen et ses variantes désignent tout ce qui est à base de pâte, salé ou sucré. |
| migaine | mélange ufs-crème que l'on met sur les quiches, tartes |
| pièce (de tarte) | part de tarte |
| kmotierre | pomme de terre (var. k'mo dè terre) |
| meurotte | sauce vinaigrette pour la salade |
| gobloter | grignoter entre les repas |
| marande | goûter (de 4 heures) : prend une pièce de tarte pour la marande ! (cf. latin merenda, collation ; italien merenda, goûter) |
| cornet | sac en plastique, en papier : au supermarché, on met ses achats dans un cornet ! va chercher une paire de cornets ! (une paire de = plusieurs) |
| cabiotte | pince à linge |
| couaroye | moment de bavardage entre amis, sur un banc... : on fait le couaroye |
| lourre | veillée (plutôt d'hiver) entre amis... |
| beurâ | boudeur, renfrogné, peu vivant (var. bôrard) |
| cacatte | bavarde : quelle cacatte, celle là ! elle passe son temps à cacatter ! |
| chigner | pleurnicher : cesse de chigner ! |
| raccuse-potot | rapporteur (cf. accuser) : qui rapporte tout ce qu'on lui dit |
| haltata | tête brûlée (en Lorraine, le h est très aspiré, presque comme un ch allemand ou une jota espagnole) ce garçon, c'est un haltata ! |
| bacelle | jeune fille (cf. ancien français bachele, féminin de bacheler ou bachelor ; anglais bachelor, français bachelier) |
| chourotte | sexe de la femme |
| faire ses affaires | faire l'amour : il a fait ses affaires avec la bacelle des Vosges ! |
| plumon | édredon |
| ramon | balai (de rameaux) |
| ramoner | passer le ramon, balayer |
| clanche | poignée de porte : la clanche est bloquée ! |
| bamboche | pantoufle : où sont mes bamboches ? |
| floconner | neiger à gros flocons : ce matin, il floconne ! |
| calende | giboulée |
| chaouée | grosse averse |
| canardé | trempé (comme un canard...) : cette chaouée m'a canardé ! |
| mouchotte | abeille (cf. mouche à miel, en Bourgogne) |
| guernouille | grenouille |
| chérigogotte | coccinelle |
Lorraine : cartes & documents, histoire, patrimoine
langues franciques -alsacien (langue
alémanique) - wallon - ardennais
carte des langues de France & Belgique
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici
& d'ailleurs