• dictionnaire chti-français illustré
• dictionnaire chti-français [PDF]
• phrases usuelles & expressions en chti, avec le son
• phrases en chti avec le son (Loecsen)
• Petit lexique de chti (avec le film Bienvenue chez les Ch'tis)
• parler d'Estaires : mots & expressions, conjugaison des verbes
• parler d'Ath : le patwas d'Ât' (Hainaut belge) prononciation, orthographe, grammaire
• dictionnaire wallo-picard (Hainaut belge)
• parler de Quiévy en Cambrésis & histoire de Quiévy
• dictionnaire picard-français & ancien français : parler d'Amiens
• vocabulaire du patois picard de Warloy-Baillon (région d'Amiens) par Henri Carnoy (avec le
son)
• Dictionnaire du patois de la Flandre française ou wallonne, par Louis Vermesse (1867)
• Vocabulaire du patois lillois par Louis Vermesse (1861)
• Dictionnaire du patois de Lille par Pierre Legrand (1853)
• Dictionnaire rouchi-français (Valenciennes) par Gabriel Hécart (1834) ou version Gallica
• Glossaire étymologique montois ou Dictionnaire du wallon de Mons et de la plus grande partie du Hainaut, par Joseph Sigart (1870)
• Le patois boulonnais comparé avec les patois du nord de la France : vocabulaire, par Daniel Haigneré (1901)
• Glossaire du patois des matelots boulonnais par Ernest Deseille (1884)
• Petit glossaire du patois de Démuin (sud-est d'Amiens) par Alcius Ledieu (1893)
• Notes pour un glossaire wallon-hennuyer in Nouvelles archives historiques
des Pays-Bas, par Frédéric de Reiffenberg (1832)
• Étude pour servir à un glossaire étymologique du patois picard par Jean-Baptiste Jouancoux (1880)
A-F & G-M (seulement 2 volumes parus)
• Glossaire étymologique et comparatif du patois picard ancien et moderne, & Recherche philologique et littéraire, par Jules Corblet (1851)
• Dictionnaire picard, gaulois et françois, contenant aussi les mots gaulois approchants le plus de dialecte de la Picardie avec leur signification en françois, par Louis-François Daire (XVIIIe), publié par Alcius Ledieu (1911)
• Remarques sur le patois & Lettres sur le patois, par Énée-Aimé Escallier, de Douai (1856)
• Vocabulaire latin-francais de Guillaume Britton (XIVe)
• Un toponyme normano-picard : la cache au sens de "chemin de desserte" par Jacques Chaurand, in Cahier des Annales de Normandie (1995)
• Formulettes des doigts en picard du
Nord/Pas-de-Calais, par Fernand Carton, in Cahier des Annales de Normandie (1995) 
• verbes picards : conjugaison
• le picard : histoire, phonétique, conjugaison, littérature
• carte linguistique
• cours de rouchi (picard de Valenciennes)
• Le dialecte, langage de la parodie : l'Alside de Jean-Noël Carion, par Jacques Chaurand, in Bibliothèque de l'école des chartes (2001)
• Un pamphlétaire en picard sous Louis-Philippe : Henri Carion, auteur de L'z'Épistoles kaimberlottes, par Jacques Landrecies, in Bibliothèque de l'école des chartes (2001)
• La littérature dialectale à Lille au XVIIIe siècle, par Fernand Carton, in Bibliothèque de l'école des chartes (2001)
• Le picard comme langue des administrations publiques (XIII-XIVe), langue et société dans le Nord de la France, par Serge Lusignan, in Comptes-rendus des séances de l'Académie des Inscriptions et Belles-Lettres (2007)
• L'épenthèse vocalique en picard et en français
par Anne-José Villeneuve & Julie Auger, in Études de linguistique gallo-romane (2012) 
• Le patois boulonnais comparé avec les patois du nord de la France, grammaire, par Daniel Haigneré (1901): I & II
• Étude philologique sur le nord de la France (Pas-de-Calais, Nord, Somme) par Louis Brébion (1907)
• Phonologie et morphologie du dialecte picard dans le Laonais et le Soissonais, par Ferdinand Bonnotte (1896)
• Étude sur le dialecte picard dans le Ponthieu d'après les chartes des XIIIe et XIVe siècles (1254-1333) par Gaston Raynaud (1876)
• Phonology of the patois of Cachy (Somme) par Thomas Logie (1892) texte manuscrit
• Über einen Volksdichter und die Mundart von Amiens : poèmes picards & présentation du patois d'Amiens, par Eduard Koschwitz (1899)
• sketchs en chti de Léopold Simons & Lise Parsy (vidéo)
• Archives de la parole : enregistrements en picard (1913)
• Le p'tit quinquin d'Alexandre Desrousseaux : paroles & partition > écouter
Un quinquin, c'est un enfant du nord (du néerlandais manneken, petit homme avec le diminutif -ken, d'où le français mannequin, cf. manneken-pis de Bruxelles, le garçon qui pisse)
Cafougnette est devenu si populaire qu'on l'accomode à toutes les sauces dans les histoires drôles du nord...
Tout l' monne, ichi, dins not' pays,
Connot l'arsouille d'Cafougnette...
• pastorale des santons de Provence
• Les lettres de mon moulin d'Alphonse Daudet
• textes picards avec le son (Ch'Lanchron)
• Satyre d'un curé picard sur les vérités du temps (1754)
• paroles de chansons chti (canchons)
• S'Sint Evanjil s'lon sin Matiu èrtradui in pikar anmyinnoué par Edouèr Paris, d'Anmyin : l'Évangile de Matthieu retraduit en picard amiénois (1863), présenté par Jacqueline Picoche
• parabole de l'enfant prodigue : en picard & autres langues régionales
• Quatre légendes du pays de Saint-Pol recueillis par Edmond Edmont (1902) avec traduction en français
• Éde quoi rire à se teurde : contes picards en patois de Santerre, par Alcius Lediu (1905) : I & II
• Chansons et pasquilles lilloises par Alexandre Desrousseaux (1865) : I & II - III - IV
• Recueil de chansons, contes et monologues en patois, par Gustave Théry, le chansonner valenciennois (1900)
• Serventois et sottes chansons couronnés à Valenciennes (XIII-XIVe) édités par Gabriel Hécart (1834)
• Courtois d'Arras, jeu du XIIIe siècle : adaptation de la parabole de l'Enfant prodigue, présenté par Edmond Faral (1922)
• Chansons et dits artésiens du XIIIe siècle, avec glossaire, par Alfred Jeanroy & Henry Guy (1898)
Tos lès-omes vinèt å monde lîbes èt égåls po çou qu'èst d' leû dignité èt d' leûs
dreûts.
Leû re̊zon èt leû consyince elzî fe̊t on d'vwér di s'kidûre inte di zèle come dès frès.
-> Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue picard, wallon, français & autres langues
Le picard est également parlé dans une partie du Hainaut en Belgique : Tournai, Mons, Ath, au nord-est de Valenciennes.
Le Hainaut doit son nom à la Haine, affluent de l'Escaut. Valenciennes est ainsi nommé en l'honneur de l'empereur romain Valentinien (Valentinianus, 321-375), nom dérivé du latin valens : fort, vigoureux.
Ch'timi est formé à partir de : che (ce), ti (toi), mi (moi) : ch'est ti (c'est toi), ch'est mi (c'est moi).
Ce nom est devenu populaire grâce au succès du livre Les croix de bois de Roland Dorgelès (paru en 1919). Il présente l'un des personnages ainsi : Broucke, "le gars de ch'Nord" et, plus loin, le "ch'timi" aux yeux d'enfant.
té peux toudis chiffler poupoule !
tu peux toujours courir ! (litt. tu peux toujours siffler une poule)
comme on veut faire l'pet pus haut qu'on a l'cul, on s'fait un tro dins l'dos !
quand on veut péter plus haut que son cul, on fait un trou dans son dos !
| poreau | poireau : ce nom vient du latin porellus, en français il a été altéré avec l'influence... de la poire ! réhabilitons le poreau ! |
| flamiche | c'est à la Picardie ce que la quiche est à la Lorraine : une flamiche aux poreaux, un délice ! (cf. galette à la flamme) |
| chicon | endive |
| pétote | pomme de terre, patate (var. peu'n tierre) |
| briquet | casse-croûte, sandwich : faire briquet, c'est casser la croûte ! Deux tartin's plaqué's d'fromache et d'bon burr' qui guill' su l'pain : Ch't'un briquet, dins not' langache. (Jules Mousseron) |
| à l'huche ! | à la porte ! dehors ! je vais te mettre à l'huche ! (cf.huis) |
| gogu | joyeux (cf. goguette) : il est tout gogu ! (à ne pas confondre avec cocu !) |
| déturber | déranger (cf. anglais to disturb) : ne me déturbe pas ! |
| nifler | renifler : tu as finis de nifler ? |
| moyen temps | en Picardie, il fait souvent moyen temps : ni beau temps, ni mauvais temps ! |
| à la brune | à la tombée du jour : il est rentré à la brune |
| douchemint | doucement |
| granmint | beaucoup (grandement) : je n'ai pas granmint d'argent ! |
| ch'lanchron | pissenlit |
| garnoule | grenouille |
| counette | sexe de la femme (cf. con, var. chounette) |
| cat | chat (cf. anglais cat) |
| canter | chanter |
| acater | acheter |
| cardon | chardon |
| carbon | charbon |
| catouier | chatouiller |
| léquer | lécher |
-> wallon - normand - champenois
-> carte des langues de France & Belgique
-> Picardie & Lille : cartes & documents, patrimoine
-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs