dictionnaire chti-français
dictionnaire chti-français [PDF]
phrases usuelles & expressions
en chti, avec le son
Petit lexique de chti (avec le film Bienvenue
chez les Ch'tis)
dictionnaire picard-français : termes & locutions (en construction)
parler d'Estaires : mots & expressions, conjugaison des verbes
parler d'Ath : le patwas d'Ât'
(Hainaut belge) prononciation, orthographe, grammaire
dictionnaire wallo-picard (Hainaut belge)
parler de Quiévy en Cambrésis & histoire
de Quiévy
dictionnaire picard-français
& ancien français : parler d'Amiens
Glossaire étymologique
et comparatif du patois picard ancien et moderne, & Recherche philologique et littéraire,
par Jules Corblet (1851)
Dictionnaire picard,
gaulois et françois, contenant aussi les mots gaulois approchants le plus de dialecte de la Picardie avec
leur signification en françois, par Louis-François Daire (XVIIIe), publié par Alcius Ledieu (1911)
Glossaire étymologique montois
ou Dictionnaire du wallon de Mons et de la plus grande partie du Hainaut, par Joseph Sigart (1870)
Dictionnaire du patois de la Flandre française
ou wallonne, par Louis Vermesse (1867)
Vocabulaire du patois lillois par Louis Vermesse
(1861)
Dictionnaire du patois de Lille par Pierre Legrand (1853)
Dictionnaire rouchi-français
(Valenciennes) par Gabriel Hécart (1834) (ou version Gallica)
Glossaire du patois des matelots boulonnais par
Ernest Deseille (1884)
Petit glossaire du patois
de Démuin (sud-est d'Amiens) par Alcius Ledieu (1893)
Remarques sur le patois par Énée-Aimé
Escallier, de Douai (1851)
Vocabulaire latin-francais
de Guillaume Britton (XIVe)
cours de picard (pays d'Ath) méthode d'apprentissage :
èt si nos aprouvin' dë d'viseu come nos tayons ?
verbes picards : conjugaison
le picard : histoire, phonétique, conjugaison, littérature
carte linguistique
cours de rouchi
(picard de Valenciennes)
Le patois boulonnais comparé
avec les patois du nord de la France, par Daniel Haigneré (1920) grammaire
Phonologie et morphologie
du dialecte picard dans le Laonais et le Soissonais, par Ferdinand Bonnotte (1896)
Phonology of the patois of Cachy (Somme) par Thomas
Logie (1892) texte manuscrit
dictons & histoires en chti, par José
Ambre
Archives
de la parole : enregistrements en picard (1913)
blog chti : un mot, une expression, un texte en chti chaque jour
Le p'tit quinquin d'Alexandre Desrousseaux
: paroles & partition // écouter
Un quinquin, c'est un enfant du nord (du néerlandais manneken, petit homme avec le diminutif -ken, d'où le français mannequin, cf. manneken-pis de Bruxelles, le garçon qui pisse)
Cafougnette est devenu si populaire qu'on l'accomode à toutes les sauces dans les histoires drôles du nord...
Tout l' monne, ichi, dins not' pays,
Connot l'arsouille d'Cafougnette...
traductions de textes célèbres en picard : les Fables
de la Fontaine, Notre Père...
pastorale des santons de Provence
les lettres de mon moulin d'Alphonse
Daudet
textes picards (ch'landron) avec le son
satyre d'un curé picard sur
les vérités du temps (1754)
paroles de chansons chti (canchons)
parabole de l'enfant prodigue : en picard & autres langues
régionales
Quatre légendes
du Pays de Saint-Pol recueillis par Edmond Edmont (1902) avec traduction en français
Éde quoi rire à se teurde
: contes picards en patois de Santerre, par Alcius Lediu (1905) : I & II
Serventois et sottes
chansons couronnés à Valenciennes, (XIII-XIVe) édités par Gabriel Hécart
(1834)
Tos lès-omes vinèt å monde lîbes èt égåls po çou qu'èst
d' leû dignité èt d' leûs dreûts.
Leû re̊zon èt leû consyince elzî fe̊t on d'vwér di s'kidûre inte di zèle come dès
frès.
l'article premier dans plusieurs langues
Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue picard,
wallon, français& autres langues
Le picard est également parlé dans une partie du Hainaut en Belgique : Tournai, Mons, Ath, au nord-est de Valenciennes.
Le Hainaut doit son nom à la Haine, affluent de l'Escaut. Valenciennes est ainsi nommé en l'honneur de l'empereur romain Valentinien (Valentinianus, 321-375), nom dérivé du latin valens : fort, vigoureux.
Ch'timi est formé à partir de : che (ce), ti (toi), mi (moi) : ch'est ti (c'est toi), ch'est mi (c'est moi).
Ce nom est devenu populaire grâce au succès du livre Les croix de bois de Roland Dorgelès (paru en 1919). Il présente l'un des personnages ainsi : Broucke, "le gars de ch'Nord" et, plus loin, le "ch'timi" aux yeux d'enfant.
té peux toudis chiffler poupoule !
tu peux toujours courir ! (litt. tu peux toujours siffler une poule)
comme on veut faire l'pet pus haut qu'on a l'cul, on s'fait un tro dins l'dos !
quand on veut péter plus haut que son cul, on fait un trou dans son dos !
| poreau | poireau : ce nom vient du latin porellus, en français il a été altéré avec l'influence... de la poire ! réhabilitons le poreau ! |
| flamiche | c'est à la Picardie ce que la quiche est à la Lorraine : une flamiche aux poreaux, un délice ! (cf. galette à la flamme) |
| chicon | endive |
| pétote | pomme de terre, patate (var. peu'n tierre) |
| briquet | casse-croûte, sandwich : faire briquet, c'est casser la croûte ! Deux tartin's plaqué's d'fromache et d'bon burr' qui guill' su l'pain : Ch't'un briquet, dins not' langache. (Jules Mousseron) |
| à l'huche ! | à la porte ! dehors ! je vais te mettre à l'huche ! (cf.huis) |
| gogu | joyeux (cf. goguette) : il est tout gogu ! (à ne pas confondre avec cocu !) |
| déturber | déranger (cf. anglais to disturb) : ne me déturbe pas ! |
| nifler | renifler : tu as finis de nifler ? |
| moyen temps | en Picardie, il fait souvent moyen temps : ni beau temps, ni mauvais temps ! |
| à la brune | à la tombée du jour : il est rentré à la brune |
| douchemint | doucement |
| granmint | beaucoup (grandement) : je n'ai pas granmint d'argent ! |
| ch'lanchron | pissenlit |
| garnoule | grenouille |
| counette | sexe de la femme (cf. con, var. chounette) |
| cat | chat (cf. anglais cat) |
| canter | chanter |
| acater | acheter |
| cardon | chardon |
| carbon | charbon |
| catouier | chatouiller |
| léquer | lécher |
flamand : parlé dans la région de Dunkerque
wallon - normand - champenois
carte des langues de France & Belgique
Picardie & Lille : cartes & documents, patrimoine
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici
& d'ailleurs