![]() |
![]() |
Ancien italien | ![]() |
italien
langues d'Italie |
|||
| Dictionnaire italien | ||
![]() |
Dizionario universale della lingua italiana : dictionnaire de la langue italienne par Policarpo Petrocchi (1900) | |
| A-K & L-Z | ||
![]() |
Vocabolario etimologico della lingua italiana : dictionnaire étymologique de la langue italienne, par Ottorino Pianigiani (1907) | |
![]() |
Vocabolario etimologico italiano : dictionnaire
étymologique italien, par Francesco Zambaldi (1889) ![]() |
|
![]() |
Dizionario dei sinonimi della lingua italiana par Niccolò Tommaséo (1838) | |
![]() |
Dizionario di abreviature latine ed italiane, usate nelle carte e codici : dictionnaire des abréviations latines et italiennes, par Adriano Cappelli (1912) | |
![]() |
Accademia della Crusca : présentation & histoire de l'académie italienne | |
![]() |
Vocabolario degli accademici della Crusca : les 5 éditions (XVIIe-XXe) | |
livres scannés
|
||
![]() |
Vocabolario degli accademici della Crusca (1612) premier dictionnaire de l'Académie | |
![]() |
Compendio del vocabolario degli accademici della Crusca (1739) | |
| A-C - D-I - L-Q - R-T - V-Z | ||
![]() |
dictionnaire italien du XIII & XIVe | |
| A-G & H-Z | ||
![]() |
dictionnaire italien du XVIIe | |
![]() |
Tesoro della lingua italiana delle origini : 7 000 termes avec phrases | |
recherche |
||
| Dictionnaire bilingue | ||
![]() |
Dizionario francese-italiano e italiano-francese par Albert Lacombe et Pierre Rouède (1911) | |
![]() |
Dizionario francese-italiano e italiano-francese, commerciale, scientifico, tecnico, militare, marinaresco, ecc, par Gian Battista Melzi (1886) | |
![]() |
Dizionario francese-italiano de Cormon & Manni, revu par Gemello Gorini (1860) | |
italiano-francese |
||
![]() |
Dictionnaire français-italien par Antonio Ronna (1841) | |
italien-français |
||
![]() |
Dizionario portatile, e di pronunzia, francese-italiano : dictionnaire de prononciation, par Barthélemi Cormon & Vincenzo Manni (1836) | |
français-italien |
||
![]() |
Dictionnaire français-italien par Antonio Buttura (1832) | |
italien-français
|
||
![]() |
Petit trésor de la langue française et de la langue italienne ou Des différentes figures appelées tropes, par Giuseppi Filippo Barberi (1831) | |
![]() |
Dictionnaire françois-italien, composé sur les dictionnaires de l'Académie de France et de la Crusca, par François d'Alberti de Villeneuve (1796) | |
italien-françois
|
||
![]() |
Dictionaire italien & françois par Antoine Oudin, édition revue & corrigée par Giovanni Veneroni (Jean Vigneron) (1681) (ou version Gallica) | |
![]() |
Recherches italiennes et françoises ou Dictionnaire contenant outre les mots ordinaires, une quantité de proverbes & de phrases, pour l'intelligence de l'une & l'autre langue avec un Abrégé de grammaire italienne par Antoine Oudin (1640) | |
![]() |
Petit recueil des phrases adverbiales et autres locutions par Antoine Oudin (1646) | |
![]() |
Thresor des trois langues espagnole, françoise, et italienne par Antoine Oudin (1627) | |
![]() |
Vocabulario volgare et latino : dictionnaire latin-italien par Luc'Antonio Bevilacqua (1573) | |
![]() |
Queen Anna's New World of Words dictionnaire italien > anglais, par John Florio (1611) | |
| Langue italienne | ||
![]() |
Grammatica storica della lingua e dei dialetti italiani
: grammaire historique de la langue et des dialectes italiens, par Francesco d'Ovidio & Wilhelm Meyer-Lübke (1906) ![]() |
|
![]() |
Italienische Grammatik : grammaire italienne par Wilhelm Meyer-Lübke (1890) | |
![]() |
Grammaire des grammaires italiennes ou Cours complet de la langue italienne, par Giuseppe Filippo Barberi (1819) : I & II | |
![]() |
Grammaire italienne, composée d'après les meilleurs auteurs et grammairiens d'Italie, par Vincent Peretti (1815) | |
![]() |
Maître italien, ou Grammaire françoise et italienne de Veneroni, revue par Claude-Marie Gattel (1800) (ou version Gallica) | |
![]() |
livres sur la langue italienne : Google livres & Internet archive | |
| Littérature | ||
![]() |
classiques italiens | |
![]() |
Dante (XIIIe) vie & uvres : la Divina Commedia | |
![]() |
||
|
Du toscan à l'italien
Le latin était la langue du Latium, du nom
de la région de Rome, entre la Toscane an nord et la Campanie au sud. Cette région porte aujourd'hui le nom de Lazio.
Si le latin est devenu la langue de l'empire romain, c'est le toscan qui est devenu la langue de l'italien moderne. Cependant, il ne faut
pas croire que les Toscans parlent un italien parfait : leur façon de le prononcer est en fait assez particulière. C'est
plutôt la langue écrite qui est devenu la norme italienne. Pourquoi le toscan ? Les trois plus grands écrivains
italiens de la fin du Moyen Âge étaient originaires de cette région : Dante, Boccace
et Petrarca. C'est à Florence qu'a été créée la première académie européenne :
l'Accademia della Crusca. C'est, littéralement l'académie du son :
il ne s'agit pas du son des mots mais du son de blé, le résidu de mouture que l'on retire pour avoir une farine plus pure.
Le rôle de l'académie est d'extraire de la langue la fleur des mots.
|
||
| Langues antiques | ||
![]() |
langue latine | |
![]() |
langue étrusque | |
![]() |
langues antiques de l'Italie (en italien ou en anglais) | |
![]() |
italien : dictionnaire en ligne | |
![]() |
langues d'Italie | |
![]() |
sicilien - sarde - corse | |
![]() |
Italie : cartes & documents | |
![]() |
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs | |
![]() |
||
![]() |
dictionnaires & méthodes de langue en italien > amazon - fnac | |
![]() |
tous les livres - dictionnaires | |