Dictionnaire romanche
ladin   frioulan

Suisse

Romanche Rumantsch
Dictionnaire - Pledari
dictionnaire romanche-français & allemand, italien, anglais (avec les différents dialectes romanches)

dictionnaire romanche-français (Freelang)

dictionnaire romanche-allemand

encyclopédie romanche : dictionnaire historique en romanche, allemand, italien

Dizionari dels idioms romauntschs d'Engiadin' ota e bassa, della Val Müstair, da Bravuogn e Filisur : dictionnaire romanche-allemand de la Haute-Engadine, par Zaccaria & Emil Pallioppi (1895)

Dictionar dilg linguaig romansch-tudesc : dictionnaire romanche-allemand de Matthias Conradi (1823)

Kleine deutsch-italienisch-romanische Wörtersammlung : vocabulaire allemand-italien-romanche par Otto Carisch (1848)

Das schweizerdeutsche Lehngut im Romontschen : les emprunts romanches au suisse allemand, par Renward Brandstetter (1906)

Les gloses de Cassel, le plus ancien texte réto-roman, par Paul Marchot (1895)

Les gloses de Cassel datent de la fin du VIIIe ou début IXe siècle.
Langue romanche
situation actuelle du romanche & carte linguistique (Office fédéral de la statistique)

Le parler de Sent (Basse-Engadine) par Gaspard Pult (1897)

Étude sur la phonétique de l'ancien dialecte sousselvan par Richard Valdemar Täckholm (1895)

Grammatica elementara del lungatg rhäto-romonsch : grammaire élémentaire de la langue romanche, par Joann Anton Bühler (1864)

Grammatica, teoretica, practica ed istorica della lingua ladina d'Engiadin'Ota : grammaire du romanche de Haute-Engadine, par Anton Velleman (1915) : I & II

Der Dialekt von Bergün und seine Stellung innerhalb der rätoromanischen Mundarten Graubündens : le dialecte de Bravuogn, par Conrad Martin Lutta (1923)

Handbuch der rätoromanischen Sprache und Literatur : manuel de la langue et de la littérature rhéto-romanche, par Theodor Gartner (1910)

Über Ursprung und Geschichte der rhäto-romanischen Sprache : De l'origine et histoire de la langue rhéto-romane, par Peter Justus Andeer (1862)

Über die Conjugation im Rätoromanischen : la conjugaison en rhéto-roman, par Jakob Stürzinger (1879)

Grammatische Formenlehre der deutschen und rhätoromanischen Sprache : grammaire romanche par Otto Carisch (1852)

Praktische deutsch-romanische Grammatik : grammaire romanche par Matthias Conradi (1820)

Account of the Romansh language : rapport sur la langue romanche par Joseph Planta (1775)

livres sur la langue romanche : Google livres & Internet archive

L'héritage de la Rhétie
Le romanche est parlée en Suisse, dans le canton des Grisons (allemand : Graubünden ; italien : Grigioni ; romanche : Grischun). Le nom vient de la fondation, en 1395, de la Lia Grischa (ligue grise, en allemand : Graue Bund).

Il n'existe pas de région romanche proprement dite : seulement quelques ilôts romanches dans un canton à forte majorité alémanique ont résisté à la poussée germanique venue du nord : à partir du Ve siècle, les Allamans se sont installés dans la Rhétie.
-la Rætia prima (sud de l'état de Bavière), capitale : Augusta Vindelicum (Augsbourg)
-la Rætia secunda (est de la Suisse et ouest de l'Autriche), capitale : Curia Rætorum (Coire)

Le romanche a un statut de langue partiellement officielle de la confédération.

Le romanche est, comme son l'indique, une langue romane : elle fait partie de la famille des langues rhéto-romanes qui comprend aussi le ladin (mot dérivé de latin) parlé dans le nord de l'Italie et le frioulan (parlé dans le Frioul, à l'est de l'Italie).



carte des langues de Suisse

histoire de la Bavière : origine de la Rhétie

Informations
Radio Rumantscha > écouter en ligne & le dernier journal en romanche
Textes & Littérature
histoire de la littérature romanche

Amprima lectura par la giuventegna da scola e'gl Cantun Grischun : premières lectures pour les jeunes des écoles du canton des Grisons (1834)

Rimas : poésies de Conradin de Flugi (1894)

Poesias de Flurin Valentin (1863)

Anchinas fablas ad historias messas en poesia romanscha, par Matthias Conradi (Mattli Conrad) (1816)

Novas canzuns spiritualas : chants romanches par Matthias Conradi (Mattli Conrad) (1784) avec partitions

Die Volkslieder des Engadin : chants populaires de l'Engadine, avec traduction en allemand, par Alfons von Flugi (1873)

Guglielm Tell : drame de Friedrich Schiller, traduction en romanche par Joann Anton Bühler (1865)

    Guillaume Tell : traduction en français

Rätoromanische chrestomathie : textes romanches du XVIIe au XIXe siècle, par Caspar Decurtins (1896)

    Surselvisch, Subselvisch : I (XVIIe-XIXe) & II (contes, proverbes...) - III (chants populaires)

    Oberengadinisch, Unterengadinisch : V (XVIe) - VI (XVIIe) - VII (XVIIIe) - VIII-IX (XIXe) - IX (chants, proverbes)

 

Ilg Niev Testament : le Nouveau Testament traduit en romanche par Otto Carisch (1856)

Il Nouv Testamaint tradüt nel dialect romauntsch d'Engiadina ota : le Nouveau Testament traduit dans le dialecte de la Haute-Engadine, par Janet Menni (puter) (1861)

Il Nouf Testamaint da nos Segner Jesu Christo tradüt in rumansch d'Engadina bassa : le Nouveau Testament traduit dans le dialecte de la Basse-Engadine (vallader) (1836)

La Bibla : l'Ancien Testament en romanche (1818)

La Bibla u la Sontga Scartira dil Veder a Niev Testament vertida en romonsch : La Bible en romanche (1870)


Patg federal : Pacte fédéral de 1291 : texte latin & traduction en romanche, français, allemand, italien, anglais

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Tuots umans naschan libers ed eguals in dignità e drets.
Els sun dotats cun intellet e conscienza e dessan agir tanter per in uin spiert da fraternità.


article premier dans plusieurs langues

Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue romanche, italien, français & autres langues

Suisse : cartes & documents

suisse alémanique - suisse romand

ladin - frioulan

forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs