dictionnaire romanche-français
& allemand, italien,
anglais (avec les différents dialectes romanches)
dictionnaire romanche-français
(Freelang)
dictionnaire romanche-allemand
encyclopédie romanche : dictionnaire historique
en romanche, allemand, italien
Dizionari dels idioms
romauntschs d'Engiadin' ota e bassa, della Val Müstair, da Bravuogn e Filisur : dictionnaire romanche-allemand
de la Haute-Engadine, par Zaccaria & Emil Pallioppi (1895)
Dictionar dilg linguaig romansch-tudesc
: dictionnaire romanche-allemand de Matthias Conradi (1823)
Kleine deutsch-italienisch-romanische
Wörtersammlung : vocabulaire allemand-italien-romanche par Otto Carisch (1848)
Das schweizerdeutsche Lehngut
im Romontschen : les emprunts romanches au suisse allemand, par Renward Brandstetter (1906)
Les gloses de Cassel, le
plus ancien texte réto-roman, par Paul Marchot (1895)
situation
actuelle du romanche & carte linguistique (Office fédéral de la statistique)
Le parler de Sent
(Basse-Engadine) par Gaspard Pult (1897)
Étude
sur la phonétique de l'ancien dialecte sousselvan par Richard Valdemar Täckholm (1895)
Grammatica elementara
del lungatg rhäto-romonsch : grammaire élémentaire de la langue romanche, par Joann Anton Bühler (1864)
Grammatica, teoretica,
practica ed istorica della lingua ladina d'Engiadin'Ota : grammaire du romanche de Haute-Engadine, par Anton Velleman (1915) : I
& II
Der Dialekt von Bergün und
seine Stellung innerhalb der rätoromanischen Mundarten Graubündens : le dialecte de Bravuogn, par Conrad Martin Lutta (1923)
Handbuch der rätoromanischen
Sprache und Literatur : manuel de la langue et de la littérature rhéto-romanche, par Theodor Gartner (1910)
Über Ursprung und
Geschichte der rhäto-romanischen Sprache : De l'origine et histoire de la langue rhéto-romane, par Peter Justus Andeer (1862)
Über die Conjugation
im Rätoromanischen : la conjugaison en rhéto-roman, par Jakob Stürzinger (1879)
Grammatische Formenlehre
der deutschen und rhätoromanischen Sprache : grammaire romanche par Otto Carisch (1852)
Praktische deutsch-romanische
Grammatik : grammaire romanche par Matthias Conradi (1820)
Account of the Romansh
language : rapport sur la langue romanche par Joseph Planta (1775)
livres sur la langue romanche : Google livres & Internet archive
Il n'existe pas de région romanche proprement dite : seulement quelques ilôts romanches dans un canton à
forte majorité alémanique ont résisté à la poussée germanique venue du nord : à
partir du Ve siècle, les Allamans se sont installés dans la Rhétie.
-la Rætia prima (sud de l'état de Bavière), capitale : Augusta
Vindelicum (Augsbourg)
-la Rætia secunda (est de la Suisse et ouest de l'Autriche), capitale : Curia
Rætorum (Coire)
Le romanche a un statut de langue partiellement officielle de la confédération.
Le romanche est, comme son l'indique, une langue romane : elle fait partie de la famille des langues rhéto-romanes qui comprend aussi le ladin (mot dérivé de latin) parlé dans le nord de l'Italie et le frioulan (parlé dans le Frioul, à l'est de l'Italie).
histoire de la littérature
romanche
Amprima lectura par
la giuventegna da scola e'gl Cantun Grischun : premières lectures pour les jeunes des écoles du canton des Grisons
(1834)
Rimas : poésies de
Conradin de Flugi (1894)
Poesias de
Flurin Valentin (1863)
Anchinas fablas
ad historias messas en poesia romanscha, par Matthias Conradi (Mattli Conrad) (1816)
Novas canzuns
spiritualas : chants romanches par Matthias Conradi (Mattli Conrad) (1784) avec partitions
Die Volkslieder des Engadin
: chants populaires de l'Engadine, avec traduction en allemand, par Alfons von Flugi (1873)
Guglielm Tell
: drame de Friedrich Schiller, traduction en romanche par Joann Anton Bühler (1865)
Guillaume
Tell : traduction en français
Rätoromanische chrestomathie
: textes romanches du XVIIe au XIXe siècle, par Caspar Decurtins (1896)
Surselvisch, Subselvisch : I
(XVIIe-XIXe) & II (contes, proverbes...) - III
(chants populaires)
Oberengadinisch, Unterengadinisch : V
(XVIe) - VI (XVIIe) - VII
(XVIIIe) - VIII-IX (XIXe) - IX
(chants, proverbes)
Ilg Niev Testament
: le Nouveau Testament traduit en romanche par Otto Carisch (1856)
Il Nouv Testamaint
tradüt nel dialect romauntsch d'Engiadina ota : le Nouveau Testament traduit dans le dialecte de la Haute-Engadine,
par Janet Menni (puter) (1861)
Il Nouf Testamaint
da nos Segner Jesu Christo tradüt in rumansch d'Engadina bassa : le Nouveau Testament traduit dans le dialecte
de la Basse-Engadine (vallader) (1836)
La Bibla :
l'Ancien Testament en romanche (1818)
La Bibla u la Sontga Scartira
dil Veder a Niev Testament vertida en romonsch : La Bible en romanche (1870)
Patg federal : Pacte fédéral
de 1291 : texte latin & traduction en romanche, français, allemand, italien, anglais
Tuots umans naschan libers ed eguals in dignità e drets.
Els sun dotats cun intellet e conscienza e dessan agir tanter per in uin spiert da fraternità.
article premier dans plusieurs langues
Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue romanche,
italien, français & autres langues
Suisse : cartes & documents
suisse alémanique - suisse romand
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici
& d'ailleurs