![]() |
|
dictionnaire tagalog (philippin) |
![]() |
carte Philippines |
|||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Dictionnaire - Diksiyonaryo | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire tagalog-anglais | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire anglais-tagalog-cebuano-hiligaynon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Diccionario ingles-espaņol-tagalog : dictionnaire anglais-espagnol-tagalog par Sofronio Calderón (1915) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
vocabulaire thématique tagalog-anglais | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
vocabulaire de base tagalog-français | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Vocabulario de la lengua tagala : dictionnaire tagal-espagnol par Juan de Noceda, Pedro de Sanlucar (1860) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Vocabulario de la lengua ilocana par Andrés Carro, (1849) : l'ilocano est parlé au nord de l'archipel. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Vocabulario de la lengua pampangan en romance, par Diego Bergaño (1860) langue de la région de Tarlac (nord-ouest de Manille) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
traduction en ligne tagalog-français & multilingue : texte & page
internet ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Langue tagale | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
vocabulaire de base (avec le son) (Defense Language Institute) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
prononciation du tagalog (en anglais) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
grammaire du tagalog (en anglais) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
carte des langues austronésiennes | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Langues des Philippines
Les Philippines comptent plusieurs langues de la famille austronésienne, dont fait aussi partie le malais.
Les plus importantes sont le cebuano (au sud) et le tagalog (au centre, dans
la région de Manille, la capitale).
On écrivait autrefois la langue tagale, parlée par les Tagalocs. Le tagalog est devenue la langue officielle, et ainsi, appelée le philippin (filipino) qui remplace l'ancien terme pilipino. Les Philippines portent en effet le nom de Pilipinas. Comme le castillan est la langue de l'Espagne et porte aussi le nom d'espagnol. Cependant, les lois sont rédigées en anglais, puis traduites (éventuellement) en philippin. En cas de litige, c'est la langue anglaise qui fait foi. Le tagalog comprend de nombreux mots d'origine espagnole. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Alphabet baybayin | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
clavier baybayin pour écrire les caractères spéciaux | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
conversion alphabet latin > baybayin | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
alphabet baybayin : histoire (en anglais ou en philippin) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
règles d'écriture |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
textes en baybayin avec leur transcription
(avec des extraits de la Doctrina christiana) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Doctrina christiana in lengua española y tagala (1593) : c'est le premier livre écrit en tagalog (avec l'alphabet baybayin) dans le but d'évangéliser le peuple conquis. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
L'alphabet baybayin a été remplacé
par l'alphabet latin lorsque les Espagnols ont conquis les îles Philippines.
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Textes & Littérature | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
livres en ligne | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Bible bilingue : tagalog, français & autres langues | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Ang lahat ng tao'y isinilang na malaya at pantay-pantay sa karangalan at mga karapatan. Sila'y pinagkalooban ng katwiran at budhi at dapat magpalagayan ang isa't isa sa diwa ng pagkakapatiran. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
article premier dans plusieurs langues | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue tagalog, français & autres langues | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Mots philippins | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| L'accent circonflexe, appelé pakupyâ représente un coup de glotte Les voyelles se prononcent séparément Le h est aspiré, le u se prononce [ou] |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Philippines - Pilipinas | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Philippines : cartes, symboles & documents | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
malais - tahitien - maori - malgache | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
forum Babel consacré aux langues d'ici & d'ailleurs | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||