nouveau
Lexilogos
Dictionnaire gaélique
écossais
recherche

in English
carte Écosse

Gaélique Gàidhlig
Dictionnaire - Faclair
 

dictionnaire gaélique-français (Freelang)

dictionnaire gaélique-français thématique (succinct)

Am Faclair Beag : dictionnaire gaélique-anglais (avec phonétique) & dictionnaire de Dwelly

dictionnaires gaélique-anglais & définition en gaélique

An Stòr-dàta Briathrachais Gàidhlig : base de données terminologique du gaélique (1993)

The school Gaelic dictionary (Am Briathrachan Beag) par Patrick MacFarlane (1912)

vocabulaire gaélique pour les parents

dictionnaire de la vie politique (gouvernement écossais) [PDF]

ressources : dictionnaires thématiques (liens)

The illustrated Gaelic dictionary : dictionnaire illustré gaélique-anglais par Edward Dwelly (1918)

      A-Dath - Dath-Mis - Mis-Z   ou version en ligne

Gaelic-English dictionary : dictionnaire gaélique-anglais par Ewan MacEachen (1922)

The school Gaelic dictionary (Am Briathrachan Beag) : dictionnaire gaélique-anglais par Patrick MacFarlane (1912) ou version en ligne

The school Gaelic dictionary : dictionnaire scolaire par Patrick MacFarlane (1912) ou autre version

Etymological dictionary of the Gaelic language : dictionnaire étymologique du gaélique par Alexander MacBain (1911) ou version en ligne (simplifiée)

Dictionary of the Gaelic language : dictionnaire gaélique-anglais par Norman MacLeod & Daniel Dewar (1909)

Pronouncing Gaelic dictionary : dictionnaire gaélique > anglais, avec la prononciation, par Neil MacAlpine (1866)

Vocabulary English and Gaelic : vocabulaire anglais-gaélique par Patrick MacFarlane (1815)

Gaelic and English

Dictionarium scoto-celticum : dictionnaire gaélique-anglais-latin, publié par The Highland Society of Scotland (1814)

      A-P & R-U

The Gaelic etymology of the languages of Western Europe : l'étymologie gaélique des langues occidentales, par Charles Mackay (1877) souvent fantaisiste

Guide to Gaelic conversation : guide de la conversation en gaélique (avec la prononciation), vocabulaire, dialogues, phrases, par Lachlan MacBean (1905) ou version en ligne

Gaelic vocabulary and phrase book : vocabulaire & phrases gaélique-anglais, par James Munro (XIXe)

The tourists hand-book of Gaelic and English phrases : manuel touristique pour les Highlands, avec phrases gaélique-anglais, par Mary Mackeller (1880) ou version en ligne

Gaelic proverbs and proverbial sayings : proverbes gaéliques et locutions proverbiales, par Thomas MacDonald (1926)

Our Gaelic proverbs, a mirror of the past : proverbes gaéliques par Angus MacGillivray (1928)

Collection of Gaelic proverbs and familiar phrases : proverbes gaéliques et phrases familières, d'après la collection de Donald MacIntosh, par Alexander Nicolson (1882)

Collection of Gaelic proverbs : proverbes gaéliques avec traduction en anglais, par Donald MacIntosh (1785)

Scottish land-names : les noms de lieux écossais, origine et signification par Herbert Maxwell (1894)

The Gaelic topography of Scotland : la topographie gaélique de l'Écosse, par James Robertson (1869)

Gaelic names of beasts : noms gaéliques des animaux (mammifères, oiseaux, poissons, insectes, reptiles...) par Alexander Robert Forbes (1905)

Gaelic names of plants : noms gaéliques des plantes (écossais et irlandais) avec notes sur l'étymologie, utilisations, superstitions... par John Cameron (1883)

Langue gaélique
présentation du gaélique d'Écosse

prononciation

cours de gaélique & vocabulaire gaélique-anglais

prononciation du gaélique (avec le son)

éléments de grammaire gaélique

prononciation (phonétique)

cours de gaélique (BBC) : vocabulaire de base (avec le son)

Colloquial Scottish Gaelic : cours de gaélique (2001)

Gaelic grammar : grammaire gaélique, principes de phonologie et étymologie, noms propres et noms de lieux, par George Calder (1923)

Gaelic self-taught : cours de gaélique par James MacLaren (1923)

Elementary course of Gaelic : cours élémentaire de gaélique par Duncan Reid & Norman MacLeod (1913)

How to learn Gaelic : cours de gaélique, orthographe, grammaire, par Alexander Macbain & John Whyte (1906)

Elements of Gaelic grammar : grammaire gaélique par Cameron Gillies, d'après Alexander Stewart (1896)

Elements of Gaelic grammar : grammaire gaélique par Alexander Stewart (1886)

The principles of Gaelic grammar, Stéidhean a' ghràmair Ghaëlig : grammaire gaélique par John Forbes (1848) bilingue anglais-gaélique

Practical grammar of the Scottish Gaelic : grammaire gaélique par James Munro (1843)

livres sur le gaélique écossais : Google livres & Internet archive

ressources sur le gaélique écossais

Presse
The Scotsman : en gaélique ou en anglais (quotidien)

Radio nan Gàidheal (BBC)

Textes & Littérature
The Gaelic reader avec notes et vocabulaire, par Malcolm MacLennan (1913)

Gaelic poems : poèmes gaéliques par Alexander Cook (1882)

Carmina Gadelica (chants gaéliques) : hymnes, chants, prières celtiques, avec la traduction en anglais, recueillis par Alexander Carmichael (1900) : I & II - III ou textes en ligne

Popular tales of the West Highlands : contes populaires des Highlands recueillis par John Francis Campbell (1860) en gaélique & traduction en anglais : I & II - III - IV

The songs and hymns of the Scottish Highlands : chants et hymnes, avec partitions & traduction en anglais, par Lachlan Macbean (1888)

The sacred songs of the Gael : hymnes gaéliques avec partitions & traduction en anglais, par Lachlan Macbean (1890) : I & II

Tiomnadh Nuadh : le Nouveau Testament en gaélique (1922)

Tiomnadh Nuadh (1813)

Évangile de Marc en gaélique, texte multilingue

Sailm Dhaibhidh : le Livre des psaumes (1921)

Leabhar aithghearr nan ceist : catéchisme de l'Église presbytérienne (1829)

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Tha gach uile dhuine air a bhreth saor agus co-ionnan ann an urram 's ann an còirichean.
Tha iad air am breth le reusan is le cogais agus mar sin bu chòir dhaibh a bhith beò nam measg fhein ann an spiorad bràthaireil.


-> article premier dans plusieurs langues

-> Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue gaélique écossais et irlandais, français & autres langues

Quelques mots gaéliques
      Le ch écossais se prononce comme le ch allemand, le c'h breton, ou la jota espagnole

Alba [alaba] Écosse ; à l'origine, ce nom désignait pour les Irlandais la (Grande) Bretagne, emploi que l'on retrouve en français : la perfide Albion
Albannach Ecossais (habitant)
Gàidhlig gaélique d'Écosse (langue)
Dùn Èideann Edimbourg
Glaschu Glascow
Eirinn Irelande
Sasann Angleterre
Sasannach Anglais (cf. Saxon)
Beurla anglais (langue) apparenté à beul (bouche)
Frangach Français (habitant)
Fraingis français (langue)
loch lac : ce mot est célèbre grâce au monstre du Loch Ness (Lac Ness)
mac fils : les noms de famille comme MacDonald, MacArthur signifient : fils de Donald, fils d'Arthur, comme l'anglais son qui compose les noms tels que Jackson, Johnson : fils de Jack, fils de John
clann clan
Écosse - Alba
drapeau écossais
Écosse : cartes, symboles & documents

-> dictionnaire anglais

-> écossais (Scots) langue des Lowlands, apparentée à l'anglais

-> gaélique d'Irlande & île de Man

-> langues celtiques : présentation, carte, culture & civilisation

-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne
livres sur le gaélique > fnac - amazon - abebooks

tous les livres - dictionnaires - cd - dvd - posters