![]() |
![]() |
Dictionnaire gaélique irlandais |
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||
| Dictionnaire - Foclóir | ||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire gaélique : définitions en gaélique | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire gaélique-français | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire gaélique-anglais (edil) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire gaélique-anglais avec des phrases | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire gaélique > anglais (gramadach) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire gaélique > anglais | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire gaélique-anglais terminologique | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire gaélique-gallois | |||||||||||||||||||||||||||
vocabulaire thématique
: phrases avec le son & grammaire |
||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
mots & expressions gaélique-français (avec la phonétique) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
phrases usuelles gaélique-anglais (avec le son) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
phrases & expressions usuelles gaélique-anglais (avec le son) (accès gratuit limité) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
phrases usuelles gaélique-anglais (avec la phonétique) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
phrases gaéliques pour la radio [PDF] vocabulaire gaélique-anglais | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
proverbes gaéliques avec la traduction en anglais | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
prénoms irlandais : origine | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
prénoms & noms de famille anglais > gaélique | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
noms de lieux gaélique-anglais (avec le son) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Foclóir Gaedhilge agus Béarla : dictionnaire irlandais-anglais par Patrick Dinneen (1904) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Larger English-Irish dictionary, Focloir
bearla-gaidhlige, grand dictionnaire anglais-irlandais par Timothy O'Neill-Lane (1917) ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Learner's English-Irish dictionary : dictionnaire
anglais-irlandais pour apprenants, par An Seabhac ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
English-Irish Dictionary : dictionnaire anglais-irlandais par Daniel Foley (1855) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
English Irish Dictionary : dictionnaire anglais-irlandais par Thaddeus Connellan (1814) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
English-Irish phrase dictionary : traduction de
phrases irlandais-anglais, par Lambert McKenna (1922) ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
| Ancien irlandais | ||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire ancien irlandais-anglais | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
glossaires d'ancien irlandais : glossaire de Cormac, glossaire d'O'Mulconry & la collection de Druim Cett (Dúil Dromma Cetta) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Sanas Chormaic : glossaire de Cormac
(Xe siècle) traduite et annoté par John O'Donovan (1868) ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Three Irish glossaries: glossaire de Cormac, glossaire
d'O'Davoren & glossaire du calendrier d'Oingus le Culdee (1862) ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Focalóir Gaoidhilge-Sax-Bhéarla : dictionnaire irlandais-anglais de Edward Lhuyd (1768) | |||||||||||||||||||||||||||
| Langue gaélique | ||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
clavier multilingue pour écrire les caractères spéciaux du gaélique | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
cours de gaélique (bbc) : vocabulaire de base (avec le son) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
phrases en gaélique & traduction en anglais, avec le son | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
grammaire du gaélique irlandais (en anglais & en allemand) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
grammaire du gaélique irlandais (en anglais) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
cours de gaélique (en anglais) | |||||||||||||||||||||||||||
prononciation |
||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
cours de gaélique (en allemand) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí [PDF] grammaire gaélique, par les Frères chrétiens (en gaélique) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Grammar of the Irish Language : grammaire irlandaise par John O'Donovan (1845) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Grammar of the Irish language : grammaire irlandaise par Patrick Joyce (1896) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Grammar of the Modern Irish Language : grammaire de l'irlandais moderne par Charles Wright (1860) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
The College Irish Grammar : grammaire irlandaise par Ulick Bourke (1856) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Practical Grammar of the Irish Language : grammaire pratique de l'irlandais par Paul O'Brien (1809) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Grammar of the Irish Language : grammaire irlandaise par Henry Monck Mason (1839) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Easy lessons or Self-instruction in Irish : leçons d'irlandais par Ulick Bourke (1867) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
livres sur le gaélique irlandais : Google livres & Internet archive | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
ressources sur le gaélique | |||||||||||||||||||||||||||
| Ancien irlandais | ||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
grammaire de l'ancien gaélique (Ve-XIe siècle) (en anglais) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Grammaire du vieil-irlandais par Joseph Vendryes (1908) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Concise Old Irish grammar : grammaire de l'ancien
irlandais par Julius Pokorny (1914) ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Grammar of Old Irish [PDF]
grammaire de l'ancien irlandais par Frederick William O'Connell (1912) ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
|
Le gaélique a le statut de première langue officielle d'Irlande, ce qui n'empêche pas les Irlandais de parler
plutôt anglais.
Airteagal 8 1. Ós í an Ghaeilge an teanga náisiúnta is í an phríomhtheanga oifigiúil í. 2. Glactar leis an Sacs-Bhéarla mar theanga oifigiúil eile. Article 8 1. The Irish language as the national language is the first official language. 2. The English language is recognised as a second official language. |
||||||||||||||||||||||||||||
| Informations | ||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
rté (Raidió na Gaeltachta) radio en ligne > cliquer sur [Eist] | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
TG4 : télévision en direct ![]() |
|||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Lá Nua : quotidien en gaélique | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
les médias d'Irlande | |||||||||||||||||||||||||||
| Textes & Littérature | ||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
textes & poèmes d'Irlande en gaélique, en latin et en anglais | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Cúirt an Mheán Oíche (le tribunal de minuit, The Midnight Court) de Brian Merriman (XVIIIe) texte bilingue gaélique-anglais (humour) avec vocabulaire | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Irish Popular Songs recueillies par Edward Walsh (1847) chansons irlandaises en gaélique & traduction en anglais | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
The Gospel according to st. John : l'Évangile de Jean, avec le texte anglais, par Owen Connellan (1830) | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Amhrán na bhFiann (le Chant du soldat) : hymne irlandais en gaélique & traduction en anglais | |||||||||||||||||||||||||||
| Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme | ||||||||||||||||||||||||||||
| Saoláitear na daoine uile saor agus comhionann ina ndínit agus ina gcearta. Tá bauidh an réasúin agus an choinsiasa acu agus dlíd iad féin d'iompar de mheon bhrthreachais i leith a chéile. |
||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
article premier dans plusieurs langues | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue gaélique irlandais et écossais, français & autres langues | |||||||||||||||||||||||||||
| Mots irlandais | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| Toponymie | ||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Irish local names explained par PW Joyce (1870) origine des noms de lieux | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
toponymie : origine des noms de lieux | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
toponymie : noms communs | |||||||||||||||||||||||||||
| Irlande - Éire | ||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
Irlande : cartes, symboles & documents | ||||||||||||||||||||||||||
![]() |
dictionnaire anglais | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
anglais d'Irlande | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
gaélique d'Écosse & île de Man | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
langues celtiques : présentation, carte, culture et civilisation | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
livres sur le gaélique > fnac - amazon - alapage | |||||||||||||||||||||||||||
![]() |
tous les livres - dictionnaires - cd - dvd - posters | |||||||||||||||||||||||||||