Dictionnaire gaélique
irlandais


carte Irlande
     
 
Gaélique Gaeilge
Dictionnaire - Foclóir
  dictionnaire gaélique : définitions en gaélique
  dictionnaire gaélique-français
  dictionnaire gaélique-anglais (edil)
  dictionnaire gaélique-anglais avec des phrases
  dictionnaire gaélique > anglais (gramadach)
  dictionnaire gaélique > anglais
  dictionnaire gaélique-anglais terminologique
  dictionnaire gaélique-gallois
    vocabulaire thématique : phrases avec le son & grammaire
     
  mots & expressions gaélique-français (avec la phonétique)
  phrases usuelles gaélique-anglais (avec le son)
  phrases & expressions usuelles gaélique-anglais (avec le son) (accès gratuit limité)
  phrases usuelles gaélique-anglais (avec la phonétique)
  phrases gaéliques pour la radio [PDF] vocabulaire gaélique-anglais
     
  proverbes gaéliques avec la traduction en anglais
  prénoms irlandais : origine
  prénoms & noms de famille anglais > gaélique
  noms de lieux gaélique-anglais (avec le son)
     
 
  Foclóir Gaedhilge agus Béarla : dictionnaire irlandais-anglais par Patrick Dinneen (1904)
  Larger English-Irish dictionary, Focloir bearla-gaidhlige, grand dictionnaire anglais-irlandais par Timothy O'Neill-Lane (1917)
  Learner's English-Irish dictionary : dictionnaire anglais-irlandais pour apprenants, par An Seabhac
  English-Irish Dictionary : dictionnaire anglais-irlandais par Daniel Foley (1855)
  English Irish Dictionary : dictionnaire anglais-irlandais par Thaddeus Connellan (1814)
  English-Irish phrase dictionary : traduction de phrases irlandais-anglais, par Lambert McKenna (1922)
 
 
 
Ancien irlandais
  dictionnaire ancien irlandais-anglais
  glossaires d'ancien irlandais : glossaire de Cormac, glossaire d'O'Mulconry & la collection de Druim Cett (Dúil Dromma Cetta)
   
  Sanas Chormaic : glossaire de Cormac (Xe siècle) traduite et annoté par John O'Donovan (1868)
  Three Irish glossaries: glossaire de Cormac, glossaire d'O'Davoren & glossaire du calendrier d'Oingus le Culdee (1862)
     
  Focalóir Gaoidhilge-Sax-Bhéarla : dictionnaire irlandais-anglais de Edward Lhuyd (1768)
 
 
 
Langue gaélique
  clavier multilingue pour écrire les caractères spéciaux du gaélique
  cours de gaélique (bbc) : vocabulaire de base (avec le son)
  phrases en gaélique & traduction en anglais, avec le son
     
  grammaire du gaélique irlandais (en anglais & en allemand)
  grammaire du gaélique irlandais (en anglais)
  cours de gaélique (en anglais)
    prononciation
  cours de gaélique (en allemand)
     
  Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí [PDF] grammaire gaélique, par les Frères chrétiens (en gaélique)
  Grammar of the Irish Language : grammaire irlandaise par John O'Donovan (1845)
  Grammar of the Irish language : grammaire irlandaise par Patrick Joyce (1896)
  Grammar of the Modern Irish Language : grammaire de l'irlandais moderne par Charles Wright (1860)
  The College Irish Grammar : grammaire irlandaise par Ulick Bourke (1856)
  Practical Grammar of the Irish Language : grammaire pratique de l'irlandais par Paul O'Brien (1809)
  Grammar of the Irish Language : grammaire irlandaise par Henry Monck Mason (1839)
  Easy lessons or Self-instruction in Irish : leçons d'irlandais par Ulick Bourke (1867)
     
  livres sur le gaélique irlandais : Google livres & Internet archive
  ressources sur le gaélique
     
 
Ancien irlandais
  grammaire de l'ancien gaélique (Ve-XIe siècle) (en anglais)
     
  Grammaire du vieil-irlandais par Joseph Vendryes (1908)
  Concise Old Irish grammar : grammaire de l'ancien irlandais par Julius Pokorny (1914)
  Grammar of Old Irish [PDF] grammaire de l'ancien irlandais par Frederick William O'Connell (1912)
Le gaélique a le statut de première langue officielle d'Irlande, ce qui n'empêche pas les Irlandais de parler plutôt anglais.

Airteagal 8
1. Ós í an Ghaeilge an teanga náisiúnta is í an phríomhtheanga oifigiúil í.
2. Glactar leis an Sacs-Bhéarla mar theanga oifigiúil eile.

Article 8
1. The Irish language as the national language is the first official language.
2. The English language is recognised as a second official language.
Informations
  rté (Raidió na Gaeltachta) radio en ligne > cliquer sur [Eist]
  TG4 : télévision en direct
  Lá Nua : quotidien en gaélique
  les médias d'Irlande
 
 
 
Textes & Littérature
  textes & poèmes d'Irlande en gaélique, en latin et en anglais
  Cúirt an Mheán Oíche (le tribunal de minuit, The Midnight Court) de Brian Merriman (XVIIIe) texte bilingue gaélique-anglais (humour) avec vocabulaire
  Irish Popular Songs recueillies par Edward Walsh (1847) chansons irlandaises en gaélique & traduction en anglais
  The Gospel according to st. John : l'Évangile de Jean, avec le texte anglais, par Owen Connellan (1830)
  Amhrán na bhFiann (le Chant du soldat) : hymne irlandais en gaélique & traduction en anglais
     
     
    Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme
    Saoláitear na daoine uile saor agus comhionann ina ndínit agus ina gcearta.
Tá bauidh an réasúin agus an choinsiasa acu agus dlíd iad féin d'iompar de mheon bhrthreachais i leith a chéile.
     
  article premier dans plusieurs langues
  Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue gaélique irlandais et écossais, français & autres langues
 
 
 
 
Mots irlandais
 
Éireannach Irlandais (habitant) var. Gael
gaeilge gaélique d'Irlande (langue)
Éire Irlande
Éireann go Brách Ireland for ever : on trouve aussi une forme anglicisée Erin go Bragh
Lá Fhéile Pádraig Saint Patrick's Day
seamróg trèfle qui a donné en anglais shamrock
báisteach [bashtok] pluie
misneach [mishnok] courage
póg baiser
gráim thú ! je t'aime !
cad é sin ? [cod aï shin] qu'est-ce que c'est ?
uisce eau (uisge en gaélique d'Écosse) a formé le whisky: c'est un abrégé de whiskybae, de uisge beatha : eau (de) vie (de grains de céréales) ; l'anglais scottish (écossais) a donné en français le scotch: le (whisky) écossais.
sluagh-gairm cri de guerre : litt. cri (gairm) de la troupe, la bande (sluagh), d'où le slogan : c'était à l'origine un cri de ralliement d'un parti.
 
 
 
Toponymie
  Irish local names explained par PW Joyce (1870) origine des noms de lieux
  toponymie : origine des noms de lieux
  toponymie : noms communs
 
 
Irlande - Éire
drapeau irlandais Irlande : cartes, symboles & documents
   
   
 
 
 
  dictionnaire anglais
  anglais d'Irlande
  gaélique d'Écosse & île de Man
  langues celtiques : présentation, carte, culture et civilisation
  forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
 
 
 
achat livre
  livres sur le gaélique > fnac - amazon - alapage
  tous les livres - dictionnaires - cd - dvd - posters