dictionnaire occitan
dictionnaire occitan-français (PanOccitan)
dictionnaire occitan-français (Occitanews)
base de données linguistiques des langues d'oc, classées par localité
recherche par département & localité
vocabulaire thématique en images avec le son
dictionnaire occitan-provençal-français : conversation, pratique,
alimentation, orientation, calendrier, chiffres
dictionnaire occitan > français, espagnol, basque,
anglais
traduction occitan-catalan & aranais-catalan de texte
dictionnaire étymologique de l'occitan
Dictionnaire
des mots français empruntés à l'occitan par Florian Vernet (2011)
dictionnaire occitan > français & français
> occitan de Montpellier
dictionnaire languedocien (Nîmes)
les mots occitans de Max Rouquette [PDF]
Dictionnaire languedocien-français par Maximin d'Hombres &
Gratien Chavet (1884)
Dictionnaire languedocien-françois par Pierre-Augustin
Boissier de Sauvages (1820)
A-G & H-Z & éditions de 1785 & 1756
Dictionnaire patois-français à l'usage
du département du Tarn, par l'abbé Gary (1845)
Dictionnaire de la langue romano-castraise par Jean-Pierre Couzinié
(1847) : le parler de Castres
Dictionnaire patois-français du département
de l'Aveyron, par Aimé Vayssier (1879) : rouergat
Notes de philologie rouergate par Joseph-Pierre Durand (1900)
Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue
d'oc moderne, par Frédéric Mistral (1878)
A-F & G-Z
ou version Gallica : A-F & G-Z
ancien occitan (Moyen Âge) : la langue des troubadours
clavier occitan pour écrire les caractères accentués des langues d'oc
correction en ligne des fautes d'orthographe
prononciation de l'occitan
grammaire de l'occitan (avec le son)
fiches & exercices
textes en occitan (avec le son)
grammaire de l'occitan (bases)
conjugaison des verbes occitans
conjugaison des verbes occitans & traduction occitan-français
grammaire de l'occitan [PDF] (en
portugais)
cévenol : présentation de la langue & conjugaison & vocabulaire
de la vigne
Grammaire languedocienne, dialecte de Pézénas,
par Émile Mâzuc (1899)
Dialecte rouergat, phonétique,
morphologie, par Josef Aymeric (1879)
Essai sur l'histoire du sous-dialecte du Rouergue par Léopold
Constans (1880)
chansons, poèmes & autres textes (certains traduits
en français)
littérature cévenole : textes bilingues, Lou Libre
de Rut (Bible)...
Antoine Bigot : la cigalo et la fournigo, version
de la fable en languedocien
Chants et chansons populaires du Languedoc, par Louis Lambert (1905) :
I & II ; texte avec partition & traduction en français
Fables en langue albigeoise imitées de celles de Lafontaine (1850)
Contes populaires du Bélesta (Ariège) en dialecte
local, par Louis Lambert (1891)
Poésies languedociennes d'Octavien Bringuier & Étude
sur la renaissance montpelliéraine, par Alphonse Roque-Ferrier (1896)
Marina, poème languedocien, par Louis Vergne,
dialecte de Montpellier (1884)
Fables, contes et autres pièces en vers, patois
de Montpellier, par Auguste Tandon (1813)
Pouésias patouèzas (Poésies patoises) par Jean-Antoine Peyrottes, de Clermont-l'Hérault
(1840)
Poésies populaires : manuscrit
L'opéra de Frountignan & Poésies
patoises (I & II) de Nicolas Fizes, de Frontignan (fin XVIIe) in Revue des langues
romanes
manuscrit de l'opera de Frountignan
Recueil de divers chants d'église en vers
patois, par Antoine Nérie, curé d'Alzonne (1822) région de Carcassonne
Lou Terradou, sounets lengodoucians, avec
traduction en français, par Prosper Estieu (1895)
Las obros de Pierre Goudelin (1811) poète toulousain du XVIIe siècle
Le dictiounari moundi, dictionnaire de la langue toulousaine
Le Moundi désigne le Toulousain, de Ramoundi, partisan des Raimond, comtes de Toulouse.
Œuvres poétiques en patois du Quercy, Fables imitées de
La Fontaine, par Léon Armand (1888)
Œuvres complètes du poète Arnaud Daubasse, maître
peignier de Villeneuve-sur-Lot, avec traduction en français, publiées par Arnaud Claris (1888)
Las papillotos de Jacques Jasmin (1860) poète agenais, avec la traduction en
français
Curiosités patoises recueillies dans un coin du Rouergue (Séverac) par J.-J. Forestier
(1900)
Los flous de la mountagno par Pierre Alvernhe (Rouergue) (1880)
Œuvres patoises de Jean-Claude Peyrot (1823) en rouergat
vocabulaire patois-français
Totes los èssers umans naisson liures e egals en dignitat e en dreches.
Son dotats de rason e de consciéncia e se devon comportar los unes amb los autres dins un esperit de fraternitat.
l'article premier dans plusieurs langues
Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue occitan, gascon, provençal,
français & autres langues
Languedoc : cartes & documents
Toulouse : plan, cartes & documents
carte des villes des pays d'oc (avec les noms en occitan)
langues d'oc : provençal - gascon
- auvergnat - limousin
ancien occitan (Moyen Âge)
forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs
livres sur l'occitan > fnac
- amazon - abebooks
tous les livres - dictionnaires - cd - dvd
- posters