nouveau
Lexilogos
Dictionnaire gallois
recherche

in English
Pays de Galles

Gallois Cymraeg
Dictionnaire - Geiriadur
 

Freelang : dictionnaire gallois-français

University of Wales : dictionnaire gallois-anglais

Geiriadur Prifysgol Cymru : dictionnaire de la langue galloise, dictionnaire historique & gallois-anglais

Lexicelt : dictionnaire gallois-gaélique irlandais

vocabulaire thématique : phrases (+ audio) & grammaire

dictionnaire gallois-catalan & étymologie

Cyfystyron y gymraeg : dictionnaire des synonymes gallois par Griffith Jones (1892)

Geiriadur Cymraeg a Saesneg : dictionnaire gallois-anglais par William Spurell (1934)

Geiriadur Cymraeg a Saesonaeg : grammaire & dictionnaire de la langue galloise & grammaire, par William Spurrell (1848)

The Welsh vocabulary : vocabulaire gallois-anglais du district de Bangor (nord-ouest) par Osbert Fynes-Clinton (1913)

Geiriadur llogel Cymraeg a Saesoneg : dictionnaire de poche gallois-anglais par William Richards (1861)

Geiriadur Seisoneg a Chymraeg: dictionnaire anglais-gallois par Daniel Silvan Evans (1858)

      A-G & H-Z

English and Welsh pronouncing dictionary : dictionnaire anglais-gallois par Robert Prys (1857)

Pictorial dictionary : dictionnaire en images par Eliza Pughe (~1840)

Vocabulary of familiar dialogues in English and Welsh par William Williams (1829) traduction de dialogue & phrases

English and Welsh dictionary : dictionnaire anglais-gallois par John Walters (1828)

      A-J & K-Z

Geiriadur Saesneg a Chymraeg : dictionnaire anglais-gallois par William Evans & T. Richards (1812)

English and Welch vocabulary or easy guide to the Antient British language, par Thomas Evans (1804) dictionnaire thématique

The English and Welch dictionary : dictionnaire anglais-gallois par John Roderick (1737)

Etymological glossary of Old Welsh : glossaire étymologique de vieux gallois, par Alexander Falileyev (2000)

Glossary of mediæval Welsh law : glossaire des lois galloises médiévales, d'après le Livre noir de Chirk (Xe), par Timothy Lewis (1913)

Antiquæ Linguæ Britannicæ par John Davies (édition de 1809)

Antiquæ Linguæ Britannicæ, nunc vulgo dictæ Cambro-Britannicæ et Linguæ Latinæ Dictionarum Duplex : dictionnaire gallois-latin par John Davies (1632)


Considérations étymologiques celto-latines autour du gallois ais, bais, cais, par Stefan Zimmer (2015)

The English element in Welsh : étude des empunts du gallois à l'anglais, par Thomas Herbert Parry-Williams (1923)

dictionnaire des noms de lieux anglais-gallois (+ audio)

The place-names of Wales : les noms de lieux du pays de Galles, par Thomas Morgan (1912)

 

Langue galloise
clavier gallois pour écrire les accents de l'alphabets gallois

Madog : prononciation du gallois

Learn 101 : cours de gallois (+ audio)

BBC : cours de gallois

Clwb Malu Cachu : cours de gallois & expressions usuelles, prononciation

cours de gallois par Mark Nodine

Dysgu digidol i Gymru : ressources pour apprendre le gallois

études sur le gallois, par Stefan Zimmer

Introduction au gallois, langue et littérature galloises (2009)

Onomastique galloise et traditions gauloises (2007)

Aspects de la tradition indo-européenne dans la littérature galloise (2006)

études sur la phonologie du gallois, par Tomasz Czerniak

Welsh vowels, element distribution and interaction

Welsh colloquial : cours de gallois (1995)

Teach yourself : cours de gallois (1960)

Welsh grammar : grammaire galloise historique et comparative, par John Morris Jones (1913)

Guide to Welsh : cours de gallois, par Thomas Jones (1907) : I & II

Welsh grammar for schools : grammaire galloise pour les écoles, par Edward Anwyl (1907) : I & II

Welsh as a specific subject for elementary schools : grammaire galloise pour les écoles (1891) : I & II

Grammadeg Cymreig : grammaire galloise, par Emrys Ap Iwan (1881)

Grammar of the Welsh language : grammaire galloise, par Thomas Rowland (1876)

Grammadeg o iaith y Cymry : grammaire de la langue galloise, par William Spurrell (1853)

Gramadeg Cymreig : grammaire galloise, par John Mendus Jones (1847)

Compendious Welsh grammar : grammaire galloise, par William Gambold (1843)

Grammar of the Welsh language : grammaire galloise, par William Owen Pughe (1832)

Y llyfr cyntaf Pryderi fab Pwyll : textes gallois pour l'école élémentaire, par John Young Evans (1922)

Southall's bi-lingual reader : textes bilingues gallois-anglais pour l'école élémentaire (1911) I & II - III

Welsh and English for day schools : textes avec vocabulaire & grammaire, par Thomas Bowen (1897)

Cant o hanesion difyrus at wasanaeth ysgolion dyddiol : contes pour l'école, avec vocabulaire (1893)

Sur la distribution du parler gallois dans le pays de Galles d'après le recensement de 1921, par Trevor Lewis, in Annales de géographie (1926)

Wales and her language : Le pays de Galles et sa langue ; histoire, éducation, par John Southall (1892)

Some points of similarity in the phonology of Welsh and Breton : les similarités dans la phonologie du gallois et du breton, par Thomas Herbert Parry-Williams (1913)

Le vieux gallois par Alexandre Falileyev (2008) : monuments de la langue galloise, éléments de grammaires, textes avec commentaires

La métrique galloise depuis les plus anciens textes jusqu'à nos jours, par Joseph Loth (1902) : I & II - III

Introduction to early Welsh : introduction à l'ancien gallois, par John Strachan (1909)

livres sur la langue galloise : Google books | Internet archive | Academia | Wikipédia

Presse
BBC Cymru'r byd : radio en gallois
Textes & Littérature

Lyrikline : poèmes gallois, avec traduction (+ audio) nouveau

histoire de la littérature galloise in Dictionnaire mondial des littératures, Larousse

Dafydd ap Gwilym : poèmes du plus célèbre poète gallois (XIVe)

Brython : magazine gallois édité en 1858-1863

The literature of the Kymry : histoire de la langue et de la littérature du pays de Galles (XIIe-XVe siècles), par Thomas Stephens & Daniel Silvan Evans (1876)

The history of the literature of Wales : histoire de la littérature du pays de Galles de 1300 à 1650, par Charles Wilkins (1884)

The Renaissance and Welsh literature : la Renaissance et la littérature galloise, par William Meredith Morris (1908)

Wales in the seventeenth century : la littérature du Pays de Galles au XVIIe siècle, par James Cornelius Morrice (1918)

Manual of Welsh literature : histoire de la littérature galloise (VIe-XIXe siècles) par James Cornelius Morrice (1909)

An essay on the influence of Welsh tradition : l'influence de la tradition galloise sur la littérature d'Allemagne, France et Scandinavie, par Albert Schultz (1841)

Les bardes bretons, poèmes du VIe siècle & traduction en français par Théodore Hersart La Villemarqué (1860)

The Mabinogion : les textes en gallois

The Mabinogion : textes gallois avec traduction en anglais par Charlotte Elizabeth Guest (1838) : I & II - III

The text of the Mabinogion : texte des Mabinogion et autres contes gallois du Red Book of Hergest, édité par John Rhys & John Gwenogvryn Evans (1887)

Les Mabinogion et autres romans gallois tirés du Livre rouge de Hergest et du Livre blanc de Rhydderch : traduction en français par Joseph Loth (1913)

Llyfr Gwyn Rhydderch (Le livre blanc de Rhydderch) : manuscrit

The history of Gruffydd ap Cynan : texte gallois & traduction en anglais, par Arthur Jones (1910)

The four ancient books of Wales : poèmes gallois du VIe siècle, par William Skene (1868) : I (introduction & traduction) & II (textes gallois)

Gwaith Lewis Glyn Cothi : œuvres poétiques d'un barde du XVe siècle, présenté par John Jones (1837) : I & II

Iolo manuscripts : sélection d'anciens manuscrits gallois, avec traduction en anglais & notes (1888)

Clychau'r Nadolig, hen garolau Cymreig : ancien chants de Noëls gallois, avec traduction en anglais, par Thomas Gwynn Jones (1942)

Canu haf, Summer carols, par Thomas Gwynn Jones (1944)

livres sur la littérature galloise : Google livres & Internet archive

Beibl : Bible en gallois

Y Bibl Cyssegr-lan (1900)



Rwyt i garu dy gymydog fel rwyt ti'n dy garu dy hun.
Aime ton prochain comme toi-même.
Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Genir pawb yn rhydd ac yn gydradd â'i gilydd mewn urddas a hawliau.
Fe'u cynysgaeddir â rheswm a chydwybod, a dylai pawb ymddwyn y naill at y llall mewn ysbryd cymodlon.


-> article premier dans plusieurs langues

-> Déclaration des droits de l'homme : texte bilingue gallois, breton, français & autres langues

Quelques mots gallois
Les lettres doubles ou les lettres suivies d'un h sont plus ou moins aspirées ;
- le w se prononce [ou] comme le "oo" anglais et même plus : oooo !
- le y se prononce [eu]
- le u se prononce [i] (dans le sud)
Cymro [keum-ro] Gallois (l'habitant) pluriel : cymry. Ce nom vient de kom-brog : kom a le même sens que le latin cum (= avec), brog désigne le pays (cf. breton bro) ; Cymro désigne donc le compatriote.
Cymru Pays de Galles. La même origine a donné en latin le nom de Cambria (d'où : le cambrien qui désigne la première période de l'ère primaire en préhistoire ; le précambrien la période antérieure)
cymraeg [keum-raïg] gallois (langue)
Yr Alban Écosse
Albanwr Écossais (personne)
Iwerddon Irlande
Llydaw Bretagne
Llydaweg breton (langue)
Prydain (Grande) Bretagne
Lloegr Angleterre
Sais Anglais (personne) cf. saxon
Saesne Anglaise
Saeson Anglais (pluriel)
Saesneg anglais (langue)
Ffrainc France
Ffrancwr Français (personne)
Ffrances Française
Ffrancod Français (pluriel)
Ffrangeg français (langue)
iawn ! ok !
da iawn ! très bien !
Pays de Galles - Cymru
Pays de Galles : cartes, drapeau & documents anciens

hymne gallois : Hen Wlad fy Nhadau (Pays de mes pères) bilingue gallois, français, anglais & version en breton

-> dictionnaire anglais

-> langues celtiques : présentation, carte, culture & civilisation

-> langues brittoniques : cornique & breton

-> langues gaéliques : Irlande & Écosse & île de Man

-> forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs

librairie en ligne
tous les livres - dictionnaires - cd - dvd - posters