dictionnaire
Dictionnaire poitevin saintongeais
carte Poitou-Saintonge

Poitevin   Saintongeais
Dictionnaire - Dicciounaere
dictionnaire poitevin saintongeais-français (20 000 mots)
  français > poitevin-saintongeais     poitevin-saintongeais > français

parler de la Vendée

parler du pays de Retz (rive sud de l'embouchure de la Loire) : quelques mots sur la géographie, la cuisine, les vêtements...

parler de Bouaine : nord de la Vendée

parler de Saint-Juire : village du sud de la Vendée

parler de Ruffec : nord de la Charente

la flore dans le parler vendéen

mots charentais : mots usuels, proverbes

mots charentais avec images & textes

parler oleronais & présentation de l'île d'Oleron

parler gabaye

Glossaire du Poitou, de la Saintonge et de l'Aunis, par Léopold Favre (1867) & supplément (1881)

Glossaire poitevin par Jean François Pressac (1861)

Glossaire du patois poitevin par l'abbé Lalanne (~1868)

Glossaire poitevin par l'abbé Rousseau (1869)

Essai sur le patois poitevin, ou petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne, par Henri Beauchet-Filleau (1864) (sud-est de Niort)

Dictionnaire étymologique du patois poitevin par Gabriel Lévrier (1867)

Glossaire du patois rochelais suivi d'une liste des expressions vicieuses, par Henri Burgaud des Marets (1861) ou version Gallica

Glossaire saintongeais, Étude sur la signification, l'origine et l'historique des mots et des noms usités dans les deux Charentes, par André Éveillé (1887)

Dictionnaire du patois saintongeais par Pierre Jônain (1869)

Patois de la Saintonge, curiosités étymologiques et grammaticales, par Anatole Boucherie (1863) ou version Gallica

Langue poitevine & Langue saintongeaise
présentation du poitevin-saintongeais & historique

    prononciation

grammaire & présentation du poitevin-saintongeais

présentation du parler gabaye

Notice du patois vendéen par Louis-Marie de la Revellière-Lépeaux (1867)

    Grammaire du patois vendéen

    Chansons vendéennes

    Essai d'un vocabulaire vendéen

En Poitou et Saintonge, on ne parle pas le patois mais le parlange.

Le gabaye (ou gavache) désigne la langue d'oïl parlée au nord du département de la Gironde.

Textes & Littérature
textes de François Gusteau (avec le son)

anthologie : textes en poitevin et saintongeais

fables d'Eugène Charier d'après les fables de La Fontaine

textes en parlange

    Fables de Marcel Douillard, de Challans, d'après les fables de La Fontaine

    Tot tchu, ol est à moÿe : pièce de théâtre par Henri Pigeanne

Au saint Nau : chant de Noël poitevin

histoires & chansons en saintongeais (avec le son)

textes en gabaye avec traduction en français

Goulebenéze : textes & chansons (avec le son)

    La Mérine à Nastasie : pièce de théâtre (extrait, avec le son) (mérine : marraine)

Poésies patoises par l'abbé François Gusteau (1861)

    glossaire

Recueil de fables et contes en patois saintongeais par Henri Burgaud des Marets (1859) avec la traduction en français

Poésies de Jean Babu, curé de Soudan, sur la ruine des temples protestants de Champdenier, d'Exoudun, de La Mothe-Saint-Héraye (1663-1682) présentées par Alfred Richard (1896)

Les œuvres de Jean Drouhet, maître apothicaire à Saint-Maixent (1660-1673) présentées par Alfred Richard (1878)

Les amours de Colas, comédie du XVIIe siècle, en vers poitevins (1843)

Trente Noëls poitevins du XVe au XVIIIe siècle, publiés par Henri Lemaître & Henri Clouzot (1908)

La Gente Poitevinrie par Jean Boiceau de La Borderie (1572)

La gente poitevinrie tout de nouvea racoutrie, ou Tabelot bain, et bea : fat raiponse à Robinea lisez sou bain y ve prix, pre vou railly do sotrye, de beacot de Chiguanours qui fasan do moichan tours ; Aveque le preces de Jorget et de son vesin, et chansons jeouses compousi in bea poictevin.


Le dialecte poitevin au XIIIe siècle par Anatole Boucherie (1873)

La passion sainte Catherine, poème du XIIIe siècle en dialecte poitevin, par Aumeric, présenté par F. Talbert (1885)

textes poitevins du XIIIe siècle in Revue des langues romanes (1871) : Gesta francorum & Pseudo Turpin

La Gesta francorum (Geste des Francs) est la traduction en ancien poitevin du texte latin ; récit de l'origine des Francs et l'histoire des Rois de France (à cette époque on croyait que les Francs étaient originaires de Troie)

lço est li començamenz de la gent daux Franx e de lor lignéa e daus faiz deus reis.

En Aisa est una citez qui est dita Ylion...

Article premier de la Déclaration universelle des droits de l'homme

Le munde trtouts avant naeçhu libres trtouts parélls den la dégnetai é den lés dréts.
L’avant de l'aeme é de la cunsience é le devant coméyàe trtouts fratrnaument.


article premier dans plusieurs langues

parabole de l'enfant prodigue : en poitevin et autres langues régionales

Poitou & Saintonge : cartes, symboles, patrimoine

langues d'oïl

forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs