dictionnaire francoprovençal-français [zip
+ word]
noms de lieux de Savoie, Suisse, Jura, Val d'Aoste
dauphinois - savoyard & genevois - lyonnais
- forézien - comtois
suisse romand : vaudois, neuchâtelois, valaisan
carte des langues
francoprovençales entre France, Italie & Suisse
livres sur francoprovençal : Google
livres
Ce sont des langues qui se trouvent à mi-chemin entre langues d'oïl (d'où
le nom de franco-) et langues d'oc (d'où provençal).
Ce nom, à l'origine franco-provençal, a été créé par le dialectologue
italien Graziadio-Isaia Ascoli, au XIXe siècle. À cette époque, on utilisait le terme de provençal
pour désigner l'ensemble des langues d'oc.
Si la distinction entre langues d'oc et langues d'oïl est manifeste, l'aire des langues francoprovençales a des limites
très floues, surtout au nord.
Dans les années 1970, apparaît, dans le Val d'Aoste, un nouveau terme pour désigner cet ensemble de langues :
l'arpitan. Il est formé à parti de la racine arp-, variante
locale de Alpes (alpages), et une terminaison formée sur le modèle du mot occitan.
Et sur le modèle de l'Occitanie a été forgé celui d'Arpitanie.
Cependant, les personnes qui parlent les langues de ces régions préfèrent l'appeler savoyard, dauphinois, lyonnais... ou plus souvent, et tout simplement, le patois.